Матфея - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Человек гораздо умнее, чем ему это надо для счастья. Законы Мерфи (еще...)

Матфея

Cтраница 2


Например, звучит это так ( Евангелие от Матфея 9: 14 - 15, то же самое в Ев. Марка 2: 19 - 20): Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся. И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны ЧЕРТОГА БРАЧНОГО, пока с ними ЖЕНИХ. Но придут дни, когда отнимется у них ЖЕНИХ, и тогда будут поститься. Что такое жених и что жених делает с невестами на брачном ложе, комментировать нет надобности.  [16]

Притча о виноградарях находится у трех евангелистов: Матфея, Марка и Луки, но сколько-нибудь значительной разницы между тремя вариантами нет. Так довольно будет прочесть в одном Евангелии, более подробном - у Луки. Это в главе двадцатой, где излагается последняя, заключительная проповедь Христа народу.  [17]

В Евангелии Христос об этом говорит совершенно откровенно ( от Матфея 5: 17 - 18): Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.  [18]

Возможно, притча о талантах, которую можно прочесть в Евангелии от Матфея ( 25, 14 - 29), поможет нам понять, что Бог дает таланты каждому из нас. И эти таланты могут распределяться неравномерно. Но хотя Бог мог дать одному человеку больше талантов, а другому меньше, от каждого ожидается, что они будут использовать их наилучшим образом, как бы много или мало их ни было.  [19]

Пример договорных отношений хозяина и работника об оплате труда имеется в Евангелии от Матфея.  [20]

Иоанн не был одинок, вокруг него существовала группа учеников ( в Евангелии от Матфея они так и названы - ученики Иоанновы - 9: 14), которые вслед за своим учителем и ессеями проповедовали аскетизм. Одним из принявших крещение от Иоанна в водах Иордана был, согласно раннехристианской традиции, Иошуа ( Иисус в греческом произношении) из Галилеи, который, однако, не примкнул к его ученикам, а начал самостоятельную проповедь. Сейчас трудно восстановить первоначальное ядро этой проповеди; используя древнейшую христианскую традицию, отраженную как в новозаветных евангелиях, так и в самых ранних апокрифах ( в том числе в записях так называемых речений Иисуса, найденных на папирусах в Египте), можно сказать, что проповедь эта содержала призывы к духовному очищению в ожидании скорого конца мира и установления царства божьего на земле. Сходные мотивы встречаются в рассказе Иисуса о царстве божием на земле, который был записан писателем II в. В этом рассказе Иисус говорит, что наступит изобилие плодов земных, прекратится вражда животных между собой и все они будут послушны человеку.  [21]

Исследователи первых трех евангелий Нового завета пришли к выводу, что авторы евангелий от Матфея и от Луки пользовались Евангелием от Марка и еще каким-то источником, обозначаемым в научной литературе латинской буквой Q, с которой начинается слово quelle - источник. К этому источнику принято относить то общее, что есть у Луки и Матфея, но чего нет у Марка. Источник Q происходит, вероятнее всего, из общин, надеявшихся на скорое второе пришествие Сына человеческого; он представлял собой запись речений, провозглашавших это пришествие. Кроме того, были записи, которыми пользовался автор Евангелия от Марка. Записи речений легли в основу и евангелий, впоследствии непризнанных церковью, например Евангелия от Фомы. Когда именно были произведены эти записи, сказать трудно, во всяком случае до создания евангелий. Что касается написания новозаветных евангелий, то и для них точных датировок установить также пока не удалось. Поскольку в этих евангелиях, содержатся пророчества о страшной гибели Иерусалима ( Лк. Самым ранним из канонических евангелий в науке единодушно признается Евангелие от Марка, хотя церковная традиция ставит его на второе место. Согласно традиции, сохраненной у писателя IV в. Евсевия Кеса-рийского, Марк записал то, что запомнил со слов Петра, чьим переводчиком он был. Относительная хронология евангелий от Матфея и от Луки неясна; можно утверждать только, что они созданы в разной этнической среде: автор Евангелия от Луки - образованный грек; Евангелие от Матфея выявляет более тесные связи с иудейскими - - традициями.  [22]

В литературе неоднократно обсуждался частный случай М 5000, К 5 ( см., например, Евангелие от Матфея, гл.  [23]

Характерно, что один и тот же текст из ветхозаветной книги Исайи приведен в уставе кумранской общины и в Евангелии от Матфея в связи с проповедью Иоанна: В пустыне приготовьте путь Йахве, выровняйте в степи дорогу для бога нашего ( устав) и Глас вопиющего: в пустыне приготовьте путь господу, прямыми сделайте стези ему ( Мф. Иоанн призывал народ в ожидании прихода мессии покаяться и очиститься от всех грехов. Выражением такого очищения служило крещение - омовение в водах реки Иордан.  [24]

Итак, во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, поступайте и вы с ними ( Евангелие от Матфея, 7, 12) и была сформулирована Кантом в его понятии категорического императива, согласно к-рому нравств.  [25]

В Евангелии Фомы вместо царства божия обычно фигурирует просто царство, или царство отца, или, реже, как в Евангелии от Матфея, царство небесное. Уже в первых речениях автор полемизирует с представлениями о царстве божием, как о чем-то конкретном во времени и пространстве: Иисус сказал: если те, которые ведут вас, говорят вам: Смотрите, царствие в небе.  [26]

По-видимому, существовали и разные версии некоторых новозаветных евангелий: Ириней говорит, что христиане, называвшие себя эбионитамк, пользовались только Евангелием от Матфея, но их учение расходилось с тем, что изложено в соответствующем новозаветном евангелии. Вероятно, эбиониты почитали какое-то особое евангелие или другую версию новозаветного. Известно, что существовала версия Евангелия от Матфея, написанная на арамейском языке - разговорном языке ряда областей Ближнего Востока, в том числе и Палестины.  [27]

Для полного удовлетворения ожидания Санчо и для оправдания его только, не должно было бы существовать второй половины приведенного сейчас евангельского изречения ( Евангелие от Матфея, 10, 16): и кротки, как голуби. Христос должен здесь вторично фигурировать в качество исторического лица для того, чтобы разыгрывать ту же роль, какую играли выше монголы и негры. И опять-таки неизвестно, должен ли Христос служить пояснением к бунту или же бунт - пояснением к Христу. Христианско-германское легковерие нашего святого концентрируется в утверждении, что Христос иссушил источники жизни всего языческого мира, с которыми, впрочем, и без того ( следовало бы сказать: и без него) должно было увянуть существующее государство ( стр.  [28]

Для полного удовлетворения ожидания Санчо и для оправдания его только, не должно было бы существовать второй половины приведенного сейчас евангельского изречения ( Евангелие от Матфея, 10, 16): и кротки, как голуби. Христос должен здесь вторично фигурировать в качестве исторического лица для того, чтобы разыгрывать ту же роль, какую играли выше монголы и негры. И опять-таки неизвестно, должен ли Христос служить пояснением к бунту или же бунт - пояснением к Христу. Христианско-германское легковерие нашего святого концентрируется в утверждении, что Христос иссушил источники жизни всего языческого мира, с которыми, впрочем, и без того ( следовало бы сказать: и без него) должно было увянуть существующее государство ( стр.  [29]

В учебно-практических целях, на занятиях по культурологии, истории религии, мировой художественной культуры нами были использованы книги Бытие из Ветхого Завета, Евангелие от Матфея из Нового Завета и сура Корова из Корана.  [30]



Страницы:      1    2    3    4