Лексический минимум - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Забивая гвоздь, ты никогда не ударишь молотком по пальцу, если будешь держать молоток обеими руками. Законы Мерфи (еще...)

Лексический минимум

Cтраница 3


На I и II этапах, охватывающих второй и третий семестры Обучения, у студента формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для чтения научно-технической литературы и устного общения в пределах тем, предусмотренных программой. К концу второго этапа лексический минимум студента должен составлять не менее I 300 слов и словосочетаний, включая лексику начального этапа. Грамматический материал отобран с учетом особенностей языка научной прозы и включает следующие основные разделы: времена глагола: present, passe compose, futur simple, present du Subjonctif, пассивная форма глагола, местоименные глаголы со значением пассивности, безличные конструкции, неличные формы глагола; артикль, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наиболее употребительные предлоги и союзы.  [31]

На I и II этапах, охватывающих второй и третий семестры обучения, у студента формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для чтения научно-технической литературы и устного общения в пределах тем, предусмотренных программой. К; концу второго Етапа лексический минимум студента должен составлять не менее 1 300 слов и словосочетаний, включая лексику начального этапа. Грамматический материал отобран с учетом особенностей языка научной прозы и включает следующие основные разделы: времена глагола: present, passe compose, futur simple, present du Subjonctif, пассивная с юрма глагола, местоименные глаголы со значением пассивности, безличные конструкции, неличные формы глагола; артикль, существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наиболее употребительные предлоги и союзы.  [32]

Преимущество принципа комплексности состоит в его практической направленности. Различные рекомендации по поводу составления лексического минимума используются лишь в той мере, в какой они учитывают конкретные условия. Так, существует немало советов относительно количества слов для базового словаря 6, с.  [33]

В результате четырехлетнего исследования сотрудникам Института методов обучения удалось разработать новые принципы отбора лексики и создать лексический минимум по английскому, французскому и немецкому языкам для средней школы, первое издание которого относится к 1948 году. В отличие от ранее перечисленных словарей этот лексический минимум представлял собой список слов-значений, которые учащийся должен был усвоить для репродуктивного и рецептивного овладения языком. К серьезным недостаткам данного словаря следует отнести его слишком большой объем, отсутствие в нем фразеологии, а также и то, что значе.  [34]

В результате четырехлетнего исследования сотрудникам Института методов обучения удалось разработать новые принципы отбора лексики и создать лексический минимум по английскому, французскому и немецкому языкам для средней школы, первое издание которого относится к 1948 году. В отличие от ранее перечисленных словарей этот лексический минимум представлял собой список слов-значений, которые учащийся должен был усвоить для репродуктивного и рецептивного овладения языком. К серьезным недостаткам данного словаря следует отнести его слишком большой объем, отсутствие в нем фразеологии, а также и то, что значения слов были разграничены в нем недостаточно последовательно.  [35]

Учебник предназначен для вузов горно-геологического профиля и ставит целью научить студентов читать литературу по специальности и вести беседу в рамках изучаемой тематики. Включает упражнения на отработку фонетических трудностей, лексический минимум общетехнической и общенаучной лексики, грамматический материал и систему тренировочных и творческих упражнений.  [36]

Система упражнений требует широкого использования технических средств обучения, в первую очередь, магнитофона. Так, например, авторы считают целесообразным введение и первичное закрепление лексического минимума осуществлять с помощью технических средств обучения. Кроме того, учебник содержит упражнения и тексты ( диалоги) для неконтактного аудирования.  [37]

Подбор материалов для текстов и упражнений, первичная обработка словаря, отбор лексического минимума, составление грамматических и лексических упражнений были выполнены всеми членами коллектива. Ею же написаны грамматические очерки, раздел Structure Words, Приложение и методическая записка, а также проведена унификация всего курса.  [38]

В уроках с 35 по 40 реализованы цели третьего этапа обучения. Структура этих уроков представлена следующим образом: первый раздел - введение и закрепление лексического минимума и повторение наиболее сложных грамматических тем на упражнениях; второй раздел - задание на аннотирование и реферирование по текстам А и Б; третий раздел - контрольные упражнения.  [39]

Учебник написан в соответствии с действующей программой и предназначен для I и II этапов обучения. Он включает вводно-коррективный и основной курсы, фонетический и грамматический справочники, а также лексический минимум.  [40]

Предлагаемый лексический минимум составлен для немецкого языка. В отличие от любого, даже самого маленького карманного словаря, обычно содержащего около 10000 слов, лексический минимум состоит всего примерно из 3000 наиболее употребительных слов и фразеологических сочетаний. Их должен усвоить каждый, кто хочет изучить немецкий язык в объеме курса средней школы.  [41]

Для обеспечения полного курса обучения словарь должен дополняться терминологическим минимумом по специальности института или факультета, а также лексическим минимумом для курса обучения устной речи в соответствии с определенными программой учебными речевыми ситуациями.  [42]

На первом этапе формируются основные речевые навыки и умения, необходимые для достижения цели обучения. Соответственно первому этапу обучения структура каждого урока с 1 по 18 представлена следующим образом: первый раздел - упражнения на повторение фонетико-орфоэпического минимума; второй раздел - введение лексического минимума и его закрепление на упражнениях1; третий раздел - повторение или введение грамматической темы и ее закрепление на упражнениях; четвертый раздел - коммуникативные упражнения на развитие навыков и умений устной речи; пятый раздел - текст А и его чтение без словаря; шестой раздел - - упражнения для контроля усвоения лексики и грамматики, а также смыслового содержания текста А; седьмой раздел - текст Б и его чтение со словарем.  [43]

Целью предлагаемого учебного пособия является оказание реальной практической помощи всем тем, кому приходится заниматься коммерческими вопросами в связи с перестройкой и передачей отдельным отраслям промышленности и сельского хозяйства прав непосредственного выхода на международные рынки и ведения импортно-экспортной торговли. Главное внимание уделяется коммерческой деятельности, основным операциям, связанным с заключением и исполнением договора купли-продажи ( контракта), а также касается новых форм экономического сотрудничества с восточноевропейскими и западными странами, заключения и исполнения контракта под ключ и др. и позволяет приобрести соответствующий необходимый лексический минимум знания для осуществления деловой коммуникации и коммерческой деятельности.  [44]

На втором этапе завершается создание речевых навыков и умений, требующихся студентам для дальнейшей самостоятельной работы над языком. При некоторых изменениях структуры, содержание уроков усложняется соответственно целям второго этапа обучения. Так, например, отсутствует 1-ый раздел урока ( фонетико-орфоэпический минимум), усложняется предъявление лексического минимума, увеличивается количество упражнений и заданий коммуникативного характера. Второй этап имеет следующие разделы: первый раздел - введение лексического минимума и его закрепление на упражнениях; второй раздел - введение грамматической темы и ее закрепление на упражнениях; третий раздел - коммуникативные упражнения на развитие навыков и умений устной речи и аудирования; четвертый раздел - текст А и его чтение без словаря; пятый раздел - упражнения для контроля усвоения лексики и грамматики, а также смыслового содержания текста А; шестой раздел - текст Б и его чтение со словарем.  [45]



Страницы:      1    2    3    4