Cтраница 1
Географические названия изучает наука ТОПОНИМИКА. [1]
Географические названия и имена собственные следует определить прежде всего по контексту. [2]
Географические названия изучает наука ТОПОНИМИКА. Совокупность топонимов принято называть ТОПОНИМИЕЙ. [3]
Географические названия - топонимы - - отражают реальные и характерные признаки природных объектов. Географу правильное понимание географических названий дает богатый материал для познания особенностей природных условий и хозяйственной деятельности человека. [4]
Географические названия, входящие в заглавия книг, статей, учреждений, в указатель не включаются. [5]
Географические названия, общеупотребительные сокращения и таблицы даны в конце словаря. [6]
Географические названия приводятся в соответствии с последним изданием Атласа мира. Если в упомянутой стране больше одного города или другого населенного пункта с аналогичным названием, то после их наименования в скобках приводится название административной области или района, в которых они располагаются. [7]
Географические названия используются в том же виде, как и в географических справочниках или картах. [8]
Географические названия даются в русской транскрипции в соответствии с последним изданием Атласа мира. В случае отсутствия в указателе к Атласу мира русской транскрипции названий, упомянутых в реферате, они приводятся на языке оригинала. [9]
Географические названия обычно произносят так, как это принято в соответствующей стране, напр. Минск - Minsk, Dresden - Дрезден, но встречаются отступления от этого правила, например, по-немецки Moskau произносится с ударением на первом слоге и с дифтонгом во втором слоге, Leningrad - с ударением на первом слоге, а по-русски ударение стоит на втором слоге. [10]
Географические названия, а том числе названия государств, состоящие из нескольких слов, а также многокомпонентные слоза неелнтного на шеаш. [11]
Географические названия приводятся в соответствии с последним изданием Атласа мира. Если в упомянутой стране больше одного города или другого населенного пункта с аналогичным названием, то после их наименования в скобках приводится название административной области или района, в которых они располагаются. [12]
Географические названия используются в том же виде, как и в географических справочниках или картах. [13]
Русские географические названия на ск образуют прилагательные без помощи суффикса - ск -, например: Минск - минский, Спасск - спас-ский. [14]
Все географические названия в реферате следует приводить в соответствии с новейшим изданием Атласа мира Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР. При отсутствии данного географического названия в Атласе мира его приводят на языке оригинала или на языке реферируемого документа. [15]