Cтраница 4
В других случаях, напротив, учет прагматического фактора выражается в опущении тех или иных слов в переводе. [46]
Докладчик уставной комиссии читает § 13 и в своем резюме стоит за опущение этого пункта из устава сейчас и передачу его на обсуждение в Центральный Комитет. [47]
Воспалительные заболевания женских половых opia - нов с наклонностью к обострениям, выраженное опущение половых органов. [48]
Если встречается употребление модальных глаголов без неопределенной формы, то это объясняется опущением подразумеваемого по смцслу глагола, что допустимо только в разговорном языке, напр. [49]