Оттенка - значение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Есть люди, в которых живет Бог. Есть люди, в которых живет дьявол. А есть люди, в которых живут только глисты. (Ф. Раневская) Законы Мерфи (еще...)

Оттенка - значение

Cтраница 1


Перечисленные оттенки значения Indicatii present определяются контекстом.  [1]

Сопоставим оттенки значения этих слов и сравним их со значением английского слова stranger в данном контексте. Но оживленное движение является признаком преуспевающего города не только для иностранца. Следовательно, называя себя здесь stranger, автор вовсе не собирается подчеркивать, что он чужестранец. Вариант незнакомец сразу приходится отклонить, так как он относится лишь к человеку, который кому-либо незнаком, у нас же речь идет о человеке, которому незнаком город, а сам он может быть всем хорошо известен. Третий вариант посторонний человек слишком сильно подчеркивает чуждость, незаинтересованность человека, о котором идет речь, во всем происходящем. Так, все три словарных соответствия нас не удовлетворяют.  [2]

Некоторые оттенки залоговых значений выражаются в современном французском языке при помощи перифраз, состоящих из какой-либо формы глаголов faire и laisser и инфинитива другого глагола.  [3]

Различаются оттенками значения местоимения сам и самый. В сочетании с именем существительным сам подчеркивает, выделяет это существительное; местоимение самый подчеркивает тождество названных предметов: Прибыл сам начальник участка; Начальник участка повторил те самые слова, которые... Выходит из употребления форма винительного падежа местоимения сама - самое.  [4]

Невнимание к оттенкам значения слов-синонимов, незнание традиционных норм лексической сочетаемости может привести к смысловой ошибке. Сравним синонимичные глаголы построить и возвести.  [5]

В зависимости от оттенка значения и от интонации некоторые предложения допускают постановку в конце их вопросительного или восклицательного знака либо того и другого вместе.  [6]

Синонимичные слова-паронимы могут различаться не только оттенками значений, но и способами грамматической связи с другими словами.  [7]

Зейбике намечает, в частности, 4 основных оттенка значения у этих образований: обозначение действия, обозначение соответствия, обозначение средства действия, обозначение соотносительности или особого угла зрения, иллюстрируя все эти оттенки значений большим числом примеров. Он отмечает также, что наименьшее число примеров из Гриммовского словаря можно найти на значение соотносительности, в связи с чем предполагает, что это значение образований на - mafiig развилось сравнительно недавно. Впрочем, границы между отдельными оттенками значения здесь довольно текучи.  [8]

Слово, употребляясь в различных контекстах, приобретает новые оттенки значения, а в ряде случаев и новые значения. Так, слово confrontation первоначально означало очная ставка, сличение, сопоставление.  [9]

В зависимости от контекста эти слова могут иметь другие оттенки значения и переводиться иначе.  [10]

В других случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения, стилистической окраской, сферой употребления.  [11]

Выбор фразеологического оборота связан с учетом не только содержащегося в нем оттенка значения, но и присущей ему стилистической окраски.  [12]

Синонимы в переводе даны через запятую; точкой с запятой отделяются разные оттенки значения, обычно с пояснением их курсивом в скобках.  [13]

Синонимы в переводе даны через запятую; точкой с запятой отделяются разные оттенки значения, обычно сопровождаемые пояснением в скобках.  [14]

Русское существительное чувство переводится на английский язык различно, в зависимости от контекста и оттенка значения.  [15]



Страницы:      1    2    3    4