Cтраница 2
На участках, где реализуются скорости поездов более 100 км / ч, запрещается укладка стрелочных переводов в кривых, а при скоростях более 70 км / ч не допускается укладка вновь перекрестных переводов и глухих пересечений. В исключительных случаях это может быть допущено с разрешения МПС. [16]
Оценка резкой односторонней просадки.| Расшифровка записи просадок. [17] |
Состояние пути по направлению в плане оценивают баллами на всем протяжении проверяемого участка по главным и приемо-отправочным путям на перегонах и станциях в кривых и прямых участках, а также на стрелочных переводах ( кроме перекрестных переводов и глухих пересечений) по прямому направлению. [18]
Измерение расстояния рулеткой. [19] |
При этом ширину колеи по брусу в горле тупых крестовин относят к расстоянию между математическими центрами тупых крестовин, а так как между теоретической точкой перегиба и фактической при изгибе усовика получается разница до 3 мм, фактическая ширина колеи в горле тупых крестовин перекрестных переводов может быть по брусу до 1 532 мм, а в глухих пересечениях марки 2 / п до 1 539 мм и марки 2 / 9 до 1 542 мм. [20]
Приведенной длиной пути называют сумму длин путей в приведенных единицах: 1 км первого главного пути принимается за единицу; 1 км второго главного - за 0 75; 1 км станционного пути - за 0 33; один обыкновенный стрелочный перевод - за Vjoi один перекрестный перевод за два обыкновенных перевода или за Vi0; одно глухое пересечение - за V2o; подъездные пути, отнесенные по техническому паспорту к главным, учитываются как главные, остальные подъездные пути - как станционные. [21]
Приведенная длина пути выражается в условных единицах; при этом 1 км первого главного пути считается за единицу, 1 км второго глазного пути - за 0 75, 1 км станционного пути - за 0 33, 1 стрелочный перевод - за V20 единицы, один перекрестный перевод приравнивается к двум нормальным переводам, одно глухое пересечение - к одному нормальному переводу; подъездные пути, отнесенные по характеристике технического паспорта к главным, учитываются как главные, остальные подъездные пути учитываются как станционные. Это условный показатель объема и сложности устройств верхнего строения пути, используемый при планировании путевых работ и отнесении дистанций пути к группам или классам. [22]
При этом его длина почти в два раза меньше длины, занятой двумя обыкновенными переводами. Поэтому перекрестные переводы выгодны в стесненных условиях, особенно на тупиковых пассажирских станциях. Однако такие переводы, а также глухие пересечения на линиях, где предусматривается безостановочный пропуск поездов со скоростью более 70 км / ч, укладывать в главные пути станций запрещается. [23]
Рамные рельсы непосредственно воспринимают нагрузку от колес подвижного состава, а также боковое воздействие, передающееся на них от остряков через упорные приспособления. У перекрестных переводов эта длина зависит от типа перевода, формы рамного рельса в плане и находится в пределах от 8614 до 9937 мм. [24]
Виды комбинаций укладки переводов. [25] |
В сложных условиях на крупных станциях для сокращения длины горловины, улучшения условий пропуска поездов применяются перекрестные стрелочные переводы. Однако из-за сложности конструкции укладка в путь перекрестных переводов весьма ограничена. [26]
Крестовины с контррельсами бывают двух видов. В одиночных и двойных стрелочных переводах крестовины применяют только острые, а на перекрестных переводах и глухих пересечениях - не только острые, но и тупые. Перекрестные стрелочные переводы состоят из двух двойных стрелок, двух острых и тупых крестовин. Схема стрелочного перевода, на которой указаны основные размеры, определяющие взаимное расположение его частей, называется эпюрой стрелочного перевода. К каждой эпюре стрелочного перевода дается схема разбивки его, на которой указаны все размеры, необходимые для правильной укладки перевода. [27]
Соединения и пересечения путей. [28] |
Переводные кривые разбивают точно по ординатам. Для обыкновенных стрелочных переводов ординаты даны от рабочей грани полевой рельсовой нити прямого пути до рабочей грани наружной ( упорной) нити переводной кривой. На симметричных и перекрестных переводах ординаты измеряют по наугольяику от оси симмет-трии до рабочих граней наружных нитей обеих переводных кривых. [29]
Перекрестные переводы из-за сложности конструкции трудно эксплуатировать, условия взаимодействия их с подвижным составом очень своеобразны. Так же сложно их испытывать и давать оценку работоспособности. Особенности воздействия сил на перекрестный перевод связаны с наличием большого количества разрывов рельсовых нитей по каждому из направлений движения, вызывающих большие колебания подвижного состава. [30]