Cтраница 3
Составление деловых писем, получающих высокий процент ответов, представляет большое искусство. Современный руководитель среднего ранга получает ежедневно 40 - 60 корреспонденции, среди которых много не представляющих ценность предложений. [31]
Составители деловых писем нередко злоупотребляют сокращениями, не заботясь о том, что та или иная аббревиатура может затруднить процесс прочтения письма. Трудно догадаться, что аббревиатура потери означает потенциальные потери, что ЛУ на БВ - линейный ускоритель заряженных частиц на бегущей волне. Подобная аббревиация недопустима в деловом письменном общении. Поэтому необходимо подробно остановиться на правилах аббревиации, которые не встречают возражений ни со стороны лингвистов, ни со стороны практических работников из сферы делопроизводства. [32]
Составителям деловых писем нередко приходится давать оценку действиям другого предприятия или организации, объяснять собственное поведение, называть виновников, предупреждать и даже обвинять. И тогда нейтральный тон повествования в деловом письме может уступить место взволнованной речи, а словам придать экспрессивный оттенок. [33]
Виды деловых писем весьма разнообразны. В зависимости от назначения писем в них могут быть использованы различные пласты лексики. В частности, в целях придания письму убедительности при его составлении могут быть использованы арготизмы. [34]
Составители деловых писем порой не догадываются, какие потенциальные возможности для выражения этической оценки действий другой стороны скрываются в такой глагольной конструкции, как залог. [35]
Составление делового письма в США обходится более чем в 4 долл. [36]
Разработчику делового письма нетрудно построить стилистическую конструкцию, если он располагает набором проверенных практикой конструкций фраз, пользуясь которыми можно сформулировать свою мысль. [37]
Визирование делового письма является формой его внутреннего в пределах одной организации согласования. [38]
Язык делового письма сложился в сфере управления в последние 100 - 150 лет. [39]
Язык делового письма характеризуется употреблением слов с универсальным значением, таких, например, как слабо, недостаточно, мало. Употребление подобных слов позволяет дать общую оценку ситуации с целью последующей выработки конкретных мероприятий по исправлению сложившегося положения. [40]
Составление деловых писем, получающих высокий процент ответов, представляет большое искусство. Современный руководитель среднего ранга получает ежедневно 40 - 60 корреспонденции, среди которых много не представляющих ценность предложений. [41]
Составители лучших деловых писем следуют принципу: У Вас никогда не будет следующего раза, чтобы произвести первое впечатление. Мнение о Вас у будущих коллег или клиентов складывается на основе первого впечатления, во время первой встречи. [42]
Эффективность подобных деловых писем определяется тем, что в них приводятся возможные конкретные действия, которые может ( или должен) предпринять предполагаемый клиент. Он размышляет над полученным предложением, понимает его важность но не может реализовать эту идею сам, ему нужна помощь. Другими словами советы, предложенные в письме, не так просты, чтобы адресат сумел воспользоваться ими без посторонней помощи - той самой помощи, которую предполагаемый клиент получит от профессионала по маркетингу, написавшего письмо. [43]
К деловым письмам прибегают в тех случаях, когда ситуация допускает значительный разрыв во времени с момента отправки письма до предлагаемой реакции, вызвать которую и призвано письмо. В тех случаях, когда требуется сократить разрыв во времени, на помощь приходит телеграмма - чрезвычайно распространенный вид односторонней связи. [44]
К деловым письмам прибегают в тех случаях, когда ситуация допускает значительный разрыв во времени с момента отправки письма до предполагаемой реакции, вызвать которую оно призвано. В тех случаях, когда требуется сократить разрыв во времени, на помощь приходит телеграмма - чрезвычайно распространенный вид односторонней связи. Языку телеграммы присуща предельная сжатость в способах передачи информации; количество глагольных форм в телеграмме сведено к минимуму, отсутствуют прилагательные, к наречиям прибегают лишь в случае крайней необходимости. Знаки препинания ставят только тогда, когда их отсутствие меняет смысл конструкции. Некоторые телеграммы на первый взгляд кажутся бессвязными ( см. прил. [45]