Грамматические правила - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Если вам долго не звонят родственники или друзья, значит у них все хорошо. Законы Мерфи (еще...)

Грамматические правила

Cтраница 2


Поскольку вы заканчиваете работу по самоучителю, повторите все пройденные вами грамматические правила.  [16]

В том же стиле, как это было сделано для глаголов, запишите грамматические правила для существительных, а также словарные входы для них.  [17]

Вы хорошо напишите контрольную работу в том случае, если вы повторили все необходимые грамматические правила.  [18]

Обычно формальным языкам противопоставляются естественные, такие как французский и английский, в которых грамматические правила не являются жесткими. Утверждение, что логика является исчислением с определенными синтаксическими правилами логического вывода, означает, что влияние одних членов выражения на другие зависит только от формы выражения в данном языке и ни коим образом не зависит от каких-либо посторонних идей или интуитивных предположений.  [19]

Предполагается, что читатель, пользующийся настоящим словарем, уже овладел активной частью немецкого базового языка газеты, включающей наиболее частые слова и грамматические правила.  [20]

В отличие от Шлейера, изобретатель эсперанто Л. М. За-менгоф составил словарный фонд созданного им языка из корней, взятых из живых индоевропейских языков и латыни, и разработал очень простые и логичные, допускающие множество комбинаций и при этом легко запоминающиеся грамматические правила... Результат - волапюк умер, а на эсперанто и по сию пору общаются, читают и пишут ( в том числе и прекрасные стихи) несколько миллионов человек во всем мире.  [21]

Введенная таким образом грамматика обработки изображения была применена для анализа рукописных чисел. Грамматические правила были разделены на четыре группы.  [22]

Знаки препинания многие ставят правильно, а вот объяснить, почему сделали так, а не иначе. Кто грамматические правила не твердо помнит. Кто, наоборот, хорошо знает, чем такие предложения отличаются друг от друга, а как конкретно найти разницу, сказать затрудняется.  [23]

24 Кол направления для контура. [24]

Некоторые объекты имеют атрибуты, в качестве которых выступают характеристические параметры или признаки этих объектов. Приведенные выше грамматические правила относятся к модификации горизонтальных границ.  [25]

Между соседними символами st и s - может существовать одно или несколько отношений предшествования. Допустим, что грамматические правила Ф построены таким образом, что отношение предшествования между любыми s - и s - единственно и в множестве нет синтаксических правил с одинаковыми правыми и разными левыми частями. Тогда для языка можно построить транслятор со следующими свойствами: любое изменение изобразительных средств языка не изменяет программ анализа, входящих в транслятор; объем программ анализа резко уменьшается по сравнению с трансляторами языков, грамматики которых не имеют упомянутых свойств, программы анализа имеют универсальный характер, не зависящий от грамматики конкретного языка.  [26]

В Англии такая машина самостоятельно учится языку. В ее память вводят грамматические правила, словарь основного языка и достаточное количество текстов на том и другом языках. Грамматику и словарь изучаемого языка машина определяет сама и сама же устанавливает необходимые правила перевода. Сопоставляя подлинник и переведенный текст, она пополняет свои словарные запасы.  [27]

В приложениях к грамматике естественных языков терминальными символами следует считать обычные слова, тогда как символы из V - Т суть названия частей речи и других грамматических категорий. Правила порождения могут включать грамматические правила типа А предложение - подлежащееска-зуемое и правила подстановки типа подлежащее - - мальчик и сказуемое - - улыбается. Строки терминальных символов языка являются грамматически правильными предложениями.  [28]

Тренировочная часть урока состоит из упражнений, предназначенных для устной работы на занятии. Так как в пособии отсутствуют грамматические правила, преподавателю следует давать краткий комментарий к каждому конкретному разделу грамматики.  [29]

Проведенные на основании этих теоретических положений конкретные исследования показали, что читателю, желающему прочесть и перевести иностранный текст по интересующей его специальности, совсем не обязательно владеть всем богатством языка, на котором написан текст. Достаточно выучить наиболее часто использующиеся грамматические правила, активно владеть определенным запасом служебных и общеупотребительных слов и пассивно знать некоторое количество сравнительно часто употребляющихся ключевых елов и выражений.  [30]



Страницы:      1    2    3    4