Cтраница 2
Предложения I типа выражают реальное ( выполнимое) условие и могут относиться к любому времени. На русский язык переводятся изъявительным наклонением. [16]
Предложения II типа употребляются для выражения нереального ( невыполнимого) или маловероятного предположения, относящегося к настоящему или б у д у щ е му времени. Переводятся на русский язык сослагательным наклонением. [17]
Предложения III типа употребляются для выражения не-реального ( невыполнимого) предположения, так как относятся к прошедшему времени. Переводятся на русский язык сослагательным наклонением. [18]
В предложениях типа Он давно уже уехал, и где он теперь, я не знаю запятая после союза и не ставится. Запятая обычно не ставится между присоединительным союзом ( после точки) и союзом подчинительным, например: И кто вы такой я знаю; А зачем это говорится, мне непонятно. Возможность постановки запятой после других присоединительных союзов связана с интонационно-смысловым выделением придаточного предложения, например: Однако, если вы так настаиваете на своем предложении, я готов его принять. [19]
В предложениях типа: Трудно или, лучше сказать, скучно потому, что это была работа дробная, мелкая ( Белинский) - союз или является разделительным, а не пояснительным ( понятия трудно и скучно ие тождественны), поэтому запятыми выделяется только вводное сочетание лучше сказать. Двойная или, точнее, тройная доза лекарства оказала свое действие на больного; Книга может быть включена в план издания или, вернее, в план редакционной подготовки будущего года; Всех удивило его замечание или, скорее, тон этого замечания. [20]
В предложениях типа Он давно уже уехал, и где он теперь, я не знаю запятая после союза и не ставится. [21]
В предложениях типа ( см. текст В): We can see some birds flying high up in the air; Near the gate we can see a boy and a girl looking at a black, cat sitting in the tree - Present Participle ( flying, looking, sitting) употребляется в собственном значении как причастие: летящий, смотрящий, сидящий. [22]
В предложениях типа ( см. текст В): We can see some birds flying high up in the air; Near the gate we can see a boy and a girl looking at a black cat sitting in the tree, - Present Participle ( flying, looking, sitting) употребляется в собственном значении как причастие: летящий, смотрящий, сидящий. [23]
В предложениях типа Die Versammlung dauert eine Stunde слова eine Stunde являются обстоятельством времени, отвечающим на вопрос wie lange. [24]
В предложениях типа It is a table местоимение it выполняет функцию подлежащего и обозначает предмет, о котором идет речь. [25]
В предложениях типа The table is made of wood группа made of wood занимает место прилагательного в его функции именной части составного сказуемого ( ср. Такая аналогия подсказывает и построение отрицательных и вопросительных предложений. [26]
В предложениях типа It is a table местоимение it выполняет функцию подлежащего и обозначает предмет, о котором идет речь. [27]
В предложениях типа The table is made of wood группа made of wood занимает место прилагательного в его функции именной части составного сказуемого ( ср. Такая аналогия подсказывает и построение отрицательных и вопросительных предложений. [28]
В предложениях типа We can see some birds flying high up in the air - Participle I ( flying) употребляется в собственном значении как причастие: летящий. [29]
В предложениях типа It is a table местоимение it выполняет функцию подлежащего и обозначает предмет, о котором идет речь. [30]