Английское предложение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Никогда не недооценивай силы человеческой тупости. Законы Мерфи (еще...)

Английское предложение

Cтраница 3


В английском предложении ударение падает, как правило, на знаменательные слова: существительные, прилагательные, смысловые глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения. Неударными обычно бывают служебные слова ( артикли, союзы, предлоги и вспомогательные глаголы), личные и притяжательные местоимения, глаголы-связки.  [31]

В английском предложении очень часто инфинитив стоит за существительным или местоимением с предлогом for, образуя с ним одну сложную синтаксическую группу, которая в предложении выполняет следующие функции: 1) подлежащего, 2) именной части сказуемого, 3) дополнения, 4) обстоятельства, 5) определения. Этот оборот переводится на русский язык неопределенной формой глагола или придаточным предложением, в котором существительное или местоимение из оборота становится подлежащим, а инфинитив - глаголом-сказуемым. Вид придаточного предложения при переводе зависит от функции этой группы в английском предложении.  [32]

В английском предложении первый ударный слог всегда самый высокий по тону, а все последующие ударные слоги на тон ниже предыдущего, причем понижение или подъем голоса происходит только на последнем ударном слоге.  [33]

В английском предложении может быть только одно отрицание.  [34]

В английском предложении сказуемое всегда следует за подлежащим.  [35]

В английском предложении обстоятельство времени a little while later является семантически избыточным, поскольку в предложении имеется также обстоятельственное придаточное времени - when I and Brossard and Ackley got on the bus; поэтому в русском переводе первое обстоятельство ( более общее по значению) опускается.  [36]

В английском предложении такого типа нужен глагол и з настоящем времени.  [37]

В английском предложении, как и в русском, инфинитив может выполнять функции различных членов предложения.  [38]

В английском предложении очень часто инфинитив стоит за существительным или местоимением с предлогом for, образуя с ним одну сложную синтаксическую группу, которая в предложении выполняет следующие функции: 1) подлежащего, 2) именной части сказуемого, 3) дополнения, 4) обстоятельства, 5) определения. Этот оборот переводится на русский язык неопределенной формой глагола или придаточным предложением, в котором существительное или местоимение из оборота становится подлежащим, а инфинитив - глаголом-сказуемым. Вид придаточного предложения при переводе зависит от функции этой группы в английском предложении.  [39]

В английском предложении под ударением, как правило, стоят знаменательные слова: существительные, прилагательные, смысловые глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения. Неударными обычно бывают служебные слова ( артикли, союзы, предлоги и вспомогательные глаголы), а также личные и притяжательные местоимения.  [40]

В английском предложении такого типа нужен глагол и в настоящем времени.  [41]

В английском предложении под ударением, как правило, стоят знаменательные слова: существительные, прилагательные, смысловые глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения. Неударными обычно бывают служебные слова ( артикли, союзы, предлоги и вспомогательные глаголы), а также личные и притяжательные местоимения.  [42]

В английском предложении односложные предлоги произносятся обычно без ударения, и поэтому гласные звуки во многих предлогах редуцируются.  [43]

В английском предложении определение, выраженное прилагательным, стоит перед определяемым словом. Артикль, относящийся к определяемому существительному, ставится перед прилагательным.  [44]

В английском предложении такого типа нужен глагол и в настоящем времени.  [45]



Страницы:      1    2    3    4