Неопределенно-личное предложение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Если жена неожиданно дарит вам галстук - значит, новая норковая шубка ей уже разонравилась. Законы Мерфи (еще...)

Неопределенно-личное предложение

Cтраница 2


В деловой речи используются неопределенно-личные предложения типа Просят не курить; Просят соблюдать тишину и безличные предложения типа Запрещается курить; В проходе стоять запрещается. Предложения второго типа встречаются также в научной речи, например: Рекомендуется составить смесь из таких-то элементов.  [16]

Во многих случаях эквивалентами русских неопределенно-личных предложений в английском языке являются глагольные конструкции в страдательном залоге. Они тождественны только на первый взгляд.  [17]

Английское предложение, соответствующее русскому неопределенно-личному предложению.  [18]

Полезно давать сопоставительные упражнения на различение неопределенно-личных предложений типа: It is said ( говорят) и безличных предложений типа: It is cold ( холодно), подчеркивая разницу в употреблении местоимения it в обоих случаях.  [19]

На русский язык такие предложения переводятся неопределенно-личными предложениями.  [20]

Предложениям с man в русском языке соответствуют неопределенно-личные предложения без подлежащего с глаголом в 3 - м лице множественного числа.  [21]

В русском языке в таких случаях употребляется неопределенно-личное предложение.  [22]

Из 5-го абзаца выпишите предложения, соответствующие русским безличным и неопределенно-личным предложениям. Из последнего предложения этого абзаца выпишите три глагола, которые по своей форме совпадают с именами существительными.  [23]

В русском языке в таких случаях обычно употребляются неопределенно-личные предложения.  [24]

Предложения с такими глаголами переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями.  [25]

Английские пассивные конструкции с формальным подлежащим It переводятся неопределенно-личными предложениями.  [26]

Глагол в этой форме переводится на русский язык неопределенно-личным предложением со сказуемым в прошедшем времени, глаголом на - ся ( не имеющим возвратного значения) или кратким страдательным причастием.  [27]

Для закрепления навыков употребления английских конструкций, имеющих значение неопределенно-личных предложений, полезно использовать прием обратного перевода. Учащимся дается ряд английских предложений для перевода сначала на русский язык, а затем снова на английский.  [28]

Герундий в страдательном залоге часто переводится на русский язык неопределенно-личным предложением.  [29]

Затем учащимся дается задание составить рассказ на изучаемую тему, используя неопределенно-личные предложения с местоимением one в качестве подлежащего.  [30]



Страницы:      1    2    3