Cтраница 1
Работа женщин в ночное время не допускается. [1]
Время работы женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время, засчитывается как в общий стаж, так и в непрерывный стаж работы и в стаж работы по специальности, в том числе: при назначении пособий по государственному социальному страхованию; при назначении государственных пенсий; при выплате единовременного вознаграждения или надбавок к заработной плате за выслугу лет; при установлении окладов ( ставок) работникам просвещения, здравоохранения, библиотечным работникам и некоторым другим специалистам, которым оклады ( ставки) определяются с учетом стажа работы; при выплате вознаграждения за общие результаты работы по итогам за год; при предоставлении льгот лицам, работающим в районах Крайнего Севера и в местностях, приравненных к районам Крайнего Севера, и в других случаях, когда действующее законодательство предусматривает предоставление работникам каких-либо льгот и преимуществ. [2]
Время работы женщин, имеющих детей и работающих неполное рабочее время, засчитывается как в общий стаж, так и в непрерывный стаж работы и в стаж работы по специальности, в том числе: при назначении пособий по государственному социальному страхованию; при назначении государственных пенсий; при выплате единовременного вознаграждения или надбавок к заработной плате за выслугу лет; при установлении окладов ( ставок) работникам просвещения, здравоохранения, библиотечным работникам и некоторым другим специалистам, которым оклады ( ставки) определяются с учетом стажа работы; при выплате вознаграждения за общие результаты работы по итогам за год; при предоставлении льгот лицам, работающим в районах Крайнего Севера и в местностях, приравненных к районам Крайнего Севера, а также в Архангельской области, Карельской АССР, Коми АССР и в других случаях, когда действующее законодательство предусматривает предоставление работникам каких-либо льгот и преимуществ. [3]
При загрузочных работах женщины должны быть обеспечены не халатами, а противопыльными костюмами-комбинезонами. [4]
Во многих случаях работа женщины на фабрике не разрушает семью полностью, но ставит ее на голову. Жена зарабатывает на всю семью, а муж сидит дома, смотрит за детьми, убирает, стряпает. Таких случаев очень и очень много; в одном Манчестере можно насчитать много сотен таких мужей, обреченных на выполнение домашних работ. Нетрудно себе представить, какое справедливое возмущение вызывает у рабочих эта настоящая кастрация и к какому радикальному изменению всех семейных отношений она приводит в то время, когда все остальные общественные отношения остаются без перемен. ГГередо мной лежит письмо английского рабочего, Роберта Паундера, проживающего в Баронс-билдингс, Вудхаусмур-Сайд, в Лидсе ( буржуазия может отыскать его там, для нее я и указываю точный адрес), адресованное Остлеру. Едва ли мне удастся и наполовину передать в переводе всю непосредственность этого письма; если орфографические ошибки и можно соответственно передать, то особенности йоркширского диалекта теряются совершенно. В этом письме автор рассказывает, как другой рабочий, его знакомый, в поисках работы попал в Септ-Хелене в Ланкашире и там разыскал одного своего старого друга. [5]
Во многих случаях работа женщины на фабрике не разрушает семью полностью, но ставит се на голову. Жена зарабатывает на всю семью, а муж сидит дома, смотрит за детьми, убирает, стряпает. Таких случаев очень и очень много; в одном Манчестере можно насчитать много сотен таких мужей, обреченных на выполнение домашних работ. Нетрудно себе представить, какое справедливое возмущение вызывает у рабочих эта настоящая кастрация и к какому радикальному изменению всех семейных отношений она приводит в то время, когда все остальные общественные отношения остаются без перемен. Передо мной лежит письмо английского рабочего, Роберта Паундера, проживающего в Баронс-билдингс, Вудхаусмур-Сайд, в Лидсе ( буржуазия может отыскать его там, для нее я и указываю точный адрес), адресованное Ост-леру. Едва ли мне удастся и наполовину передать в переводе всю непосредственность этого письма; если орфографические ошибки и можно соответственно передать, то особенности йоркширского диалекта теряются совершенно. В этом письме автор рассказывает, как другой рабочий, его знакомый, в поисках работы попал в Сент-Хеленс в Ланкашире и там разыскал одного своего старого Друга. [6]
![]() |
Перечень факторов производственной среды. [7] |
Перед поступлением на работу женщины должны проходить медицинское обследование, с учетом предстоящей профессии, и иметь медицинское заключение о состоянии здоровья по результатам осмотра комиссией врачей, включая акушера-гинеколога, в соответствии с Приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации. Женщины, поступающие на работы, не предусмотренные Приказом Министерства здравоохранения Российской Федерации, подлежат предварительному медицинскому осмотру терапевтом и акушером-гинекологом. [8]
Отказ в приеме на работу женщины по мотивам беременности или имеющей детей в возрасте до трех лет влечет за собой уголовную ответственность по ст. 145 УК РФ. [9]
Отказ в приеме на работу указанных женщин может быть обжалован в народный суд. [10]
При этом день выхода на работу женщины из такого отпуска является последним днем работы ( днем увольнения) работника, с которым был заключен срочный трудовой договор. [11]
Запрещается отказ в приеме на работу женщин по мотивам беременности или матерей, кормящих грудью. [12]
Рассматривая требование о восстановлении на работе женщины, трудовой договор с которой был расторгнут по инициативе администрации в период нахождения ее в состоянии беременности, суду надлежит удовлетворить иск независимо от того, было ли администрации при увольнении известно о беременности и сохранилась ли она на время рассмотрения дела. [13]
Мы знаем, что тресты и фабричная работа женщин прогрессивны. [14]
Законодательством запрещен отказ в приеме на работу женщин и снижение им заработной платы по мотивам беременности или кормления ребенка. [15]