Cтраница 4
Для поля Дата / время обязательно надо указать формат, чтобы система знала, как обрабатывать вводимые данные. Например, если выбрать Краткий формат даты, система будет ожидать от вас ввода именно даты ( в русской версии - ДД. [46]
Никейский патриарх Герман II ( 1222 - 1240 гг.) направил в 1228 г. в Киев митрополиту Кириллу I ( 1224 - 1233 гг.) известное послание ( дошедшее только в русской версии) о непоставлении рабов в священнический сан; в нем князьям запрещалось вмешиваться в церковную юрисдикцию, в частности в имущественные дела монастырей и приходов ( РИБ. [47]
Разумеется, такая книга по определению не могла охватить всего спектра программного обеспечения, рассмотренного в Курсе молодого бойца. Как и последние издания Курса молодого бойца, эта книга учит работе с русскими версиями упомянутых программ ( английские термины и команды приведены в скобках) - исключение составляет раздел Настройка локальной сети, где идет речь об операционной системе Windows NT Server 4.0, для которой нет русской версии. В тех случаях, когда дело касается принципиальных различий в интерфейсах, в том числе Windows 98 Second Edition и Internet Explorer 5.0, русские версии которых не были доступны во время написания этой книги, даны соответствующие примечания. [48]
В работе авторы часто стремились последовательно воспроизвести каждый логический шаг учетной процедуры. Например, излагается отчетная форма, содержащая пять граф, авторы воспроизводят ее пять раз, показывая их последовательное заполнение. В русской версии приводится одна полностью заполненная форма, и читатель понимает, что ее графы заполняются не все сразу, а последовательно. Возможно, такое решение будет подвергнуто критике, но оно значительно сократит объем книги. Далее, в русском варианте отказались от резюме, которыми в оригинале завершается каждая глава книги, были также сокращены некоторые пояснения и примеры, имеющиеся в американском тексте. Все это связано с тем, что русская версия предназначена более подготовленному читателю, которому покажутся излишними повторения и напоминания уже усвоенных им мыслей. [49]