Словарное значение - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Скупой платит дважды, тупой платит трижды. Лох платит всю жизнь. Законы Мерфи (еще...)

Словарное значение

Cтраница 1


Отдельные словарные значения в многозначных словах отмечаются черными арабскими цифрами с точкой.  [1]

Каждое словарное значение, как правило, вначале кратко истолковывается, затем перечисляются рекомендуемые для перевода эквиваленты из второго языка. Если какое-либо значение английского слова совпадает с одним из значений русского слова, то толкование дается только к английскому слову; в русском слове при данном значении дается ссылка в виде знака равенства () на соответствующее значение английского слова. В переводах обычно дается сначала основной эквивалент, затем идут другие возможные эквиваленты.  [2]

Назовите словарные значения, в которых выделенные слова входят в состав приведенных семантических групп.  [3]

Уметь сформулировать словарные значения слов, входящих в словарь-минимум, и правильно употреблять эти слова в речи.  [4]

Почти к каждому словарному значению ( кроме некоторых терминологических) приводятся иллюстрации в виде типичных моделей сочетаемости или в виде примеров, часто литературных, с указанием автора. Примеры, как правило, не повторяют моделей, поэтому определенную часть даваемых в словаре моделей следует искать именно в примерах. Назначение примеров - иллюстрация употребления слов в речи, их типичной лексической сочетаемости и стилистического согласования в предложении, а в ряде случаев - дополнительное разъяснение значений или описание реалий. Некоторые примеры английских статей представляют поэтому интерес только для русского читателя, так же как ряд примеров русских статей рассчитан преимущественно не на русского читателя.  [5]

Знание основных путей развития словарных значений и, следовательно, номинативных возможностей слова помогает пониманию и переводу слова в незнакомых значениях, узуальных и окказиональных, и способствует развитию языковой догадки.  [6]

Различное грамматическое функционирование служит признаком наличия у слова разных словарных значений.  [7]

Во вступительном пояснении к SSAPaM NZSA пользуется лишь частью словарных значений достоверности и добросовестности. Если исходить из этого предписания, ликвидация долга в соответствии с условиями SSAP 26 не нарушит достоверности и добросовестности финансовой отчетности, ибо ликвидация учитывается и отражается в соответствии с установленными правилами и стандартами.  [8]

Комбинаторно нетождественные синонимы - это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Комбинаторно нетождественные синонимы имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах.  [9]

Однако считать эти слова синонимами нельзя, так как они имеют разное словарное значение и объемы их значений не совпадают: не все поэты являются шахматистами, не все архитекторы являются поэтами. В случае синонимов слова могут быть использованы для названия всех предметов данного класса. Любой доктор является врачом; любой астронавт - космонавт; подлинник можно всегда назвать оригиналом. Поэтому существительные типа доктор и врач, космонавт и астронавт, оригинал и подлинник являются синонимами.  [10]

Комбинаторные ( контекстные) варианты слова в одном и том же словарном значении семантически соотнесены с одними и теми же лексическими единицами и семантически противопоставлены одним и тем же словам.  [11]

Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.  [12]

Отнесение синонимов к частичным или комбинаторно нетождественным зависит от того, как определяются словарные значения сравниваемых слов. При более детальной дифференциации значений синонимы считаются частичными, при более общем их описании синонимы рассматриваются как комбинаторно нетождественные. Например, если считать, что смелый - это обладающий смелостью или свидетельствующий о наличии смелости, то окажется, что сочетания смелый человек, смелое войско, смелый взгляд, а не храбрый взгляд можно объяснить традицией употребления, и прилагательные смелый и храбрый можно считать синонимами комбинаторно нетождественными. Если же считать, что смелый имеет значение обладающий смелостью и свидетельствующий о смелости, то окажется, что в сочетании смелый взгляд реализуется уже другое словарное значение прилагательного смелый, значение, не присущее слову храбрый, и эти прилагательные следует считать синонимами частичными.  [13]

Обособление комбинаторного значения происходит тогда, когда оно становится наиболее частым случаем реализации определенного словарного значения.  [14]

Разное количество комбинаторных вариантов могут иметь не только разные слова, но также и разные словарные значения одного и того же многозначного слова. Слово может иметь низкий показатель комбинаторности лишь в некоторых из своих словарных значений.  [15]



Страницы:      1    2    3