Cтраница 2
В отличив or смысловых формализованные надписи требуют обычно дополнительного списка обозначений а их чтение неизбежно проходит при этом через дополнительный этап вживания. Наряду с этим формализованная надпись рядом со смысловой часто упрощает дальнейшие надписи ( особенно при разветвлениях), отчего повышается наглядность всей структурной схемы. [16]
Согласно наблюдениям автора, сле-цели являются наиболее типичными: 1) увеличение продаж и темпов роста компании, 2) повышение доли компании на рынке, 3) рост прибыли, и особенно нормы I, 4) вживание филиала и вклад в развитие страны. Эти задачи формулируются исходя из видов на будущее материнской компании и управляю-филиала. Японские материнские компании имеют ть упор на долговременную стратегию до-своих целей. [17]
Вживания, интуиции не может дать общезначимых результатов. [18]
Затем руководитель начинает сеанс с выбора методики работы. Это может быть вживание в роль ( метод, описанный выше), исследование некоторых второстепенных деталей проблемы или рассмотрение аналогичной ситуации, которая, однако, не обязательно должна иметь непосредственное отношение к предложенной проблеме. Когда кто-либо из членов группы высказывает интересную идею, которая может оказаться полезной, руководитель стремится направить обсуждение на развитие, а иногда и на анализ этой идеи. [19]
Понятно, что преодоление положительного права не совпадет ни с его противоправным нарушением, ни с его правомерною отменою, ни с принципиальным отрицанием его. Это есть сложный процесс вживания души в право или усвоения права сознанием и волею. Сознание здесь идет впереди воли и раскрывает духовно-естественные корни положительного права; этим оно дает воле основание - принять положительное право и открывает ей цель и пути для его преодоления. Оказывается, что гетерономное регулирование допускается только ради охранения автономии духа и ради воспитания личной души к верному самоуправлению во внешнем поведении; что и основе положительного правосознания должно лежать естественное правосознание. [20]
Эти способы вживания взаимосвязаны и иногда альтернативны, поэтому их необходимо балансировать. Может обнаружиться негативная корреляция между вживанием и долей филиала на местном рынке или ростом его производства. В таких случаях необходимо установить такой уровень достижения различных целей, который позволяет обеспечить их равновесие. [21]
Вебер исходит из того, что понимание социальных действий и внутреннего мира их субъектов может быть как логическим, т.е. осмысленным с помощью понятий, так и чисто эмоциональным. В этом случае оно достигается посредством вчув-ствования, вживания социолога во внутренний мир субъекта социального действия. Он называет этот процесс сопереживанием. Тот и другой уровни понимания социальных действий, из которых складывается общественная жизнь людей, играют свою роль. Однако более важно, по Веберу, логическое понимание социальных процессов, их осмысление на уровне науки. [22]
Адаптационный процесс может протекать в трех вариантах: безболезненное вживание в среду обитания; отстранение от контактов с социумом страны реципиента; неполное приспособление с сохранением элементов родной культуры. [23]
На втором занятии отработка необходимых графических навыков связана с поисковым заданием практически-действенного ( дизайнерского) плана. В этом задании могут применяться реальные модели для уяснения существа условия и определенного вживания в проблемную ситуацию. [24]
Как и Дильтей, Вебер считал, что абстрагироваться от того, что человек есть существо сознательное, не может ни историк, ни социолог, ни экономист. Но, в отличие от Дильтея, руководствоваться при изучении социальной жизни методом непосредственного вживания, интуиции Вебер решительно отказывался. Ибо было ясно, что результат подобного способа изучения не обладает общезначимостью, он слишком субъективен. [25]
Это справедливо и для любого перевода, не только для синхронного. Но в синхронном переводе ( идеальном) скорость синхронизации при подборе адекватных выражений обеспечивается вживанием в образ, подстановкой себя на место говорящего, в то время как перевод последовательный или письменный дает возможность сознательно обдумать и, при необходимости, полностью переделать переводимую фразу. [26]
В настоящее время разрабатывается второй автомат для нанесения пасты на изоляторы цилиндрического типа. Однако, на наш взгляд, такие автоматы должны быть кинематически связаны с конвейерной печью для вживания серебра, ибо операция съема дисков 15 и раскладывания изоляторов на противни, а также транспортировки противней, прошедших вжигание, для повторного нанесения пасты - излишни и их следует исключить. Тогда процесс окраски и вжигания ( в закольцованном конвейере) будет полностью автоматизирован. Приемка окрашенных изоляторов должна производиться на штыри или противни конвейерной цепи. [27]
Другим способом получения такого опыта является косвенное усвоение личного опыта других, что Знанецкий мастерски продемонстрировал в работе Польский крестьянин в Европе и Америке. Причем Знанецкий убежден, что этот опыт можно получить через рациональные процедуры, не прибегая к иррациональному вчувствованию и вживанию в опыт других людей. Хотя, как отмечают исследователи этой стороны творчества Знанецкого, многие процедуры здесь сталкиваются с значительными трудностями, и до сих пор ведется спор о методах описания, устраняющих субъективные интерпретации. [28]
Специальная часть конструирования локальной политики ( ее технологии) носит характер ноу-хау и находится в стадии постоянного обновления, поскольку происходит ее вживание в организм управленческих циклов. [29]
Предназначены такие мероприятия в силу их сложности и затратности в основном для топ-менеджмента. Отзывы на них, правда, оказываются диаметрально противоположными: от восторженных воспоминаний о разгадке детективной истории всем коллективом в течение долгого времени с полным вживанием в роли до предупреждений об опасности сценарных тренингов и их несопоставимости с менталитетом и реалиями ведения бизнеса в России. [30]