Cтраница 4
Ответ на этот вопрос дан в англо-русском словаре, в котором после глагола gainsay дана помета уст. [46]
Иной раз, даже когда в англо-русском словаре нет нужного английского слова, переводчик имеет возможность самостоятельно уяснить и передать его значение описательно, если в словаре есть основа искомого слова. Так, например, слово out-doorsman отсутствует не только в словаре Мюллера, но и в английских и американских толковых словарях. Однако оно встречается в газетах, и в частности в статье о южноафриканских заповедниках в следующем контексте. [47]
Следует отметить распространение антонимического перевода в англо-русских словарях, в частности в словаре Мюллера. Если просмотреть список подобных сочетаний с глаголом to keep в этом словаре, то окажется, что добрая половина из них переводится антони-мически. [48]
Наиболее распространенными пометами, встречающимися в англо-русских словарях, являются следующие: разг. В случае терминов указывается отрасль науки, в систему терминологии которой он входит. Если слово встречается только в американском варианте английского языка, используется помета амер. [49]