Cтраница 1
Настоящий Словарь не претендует на исчерпывающую полноту, поскольку такого рода работа в данной области в широких языковых масштабах предпринимается впервые. [1]
Настоящий словарь содержит более 4 000 глаголов и 60 000 глагольных форм с их детальной разработкой. Основным содержанием словарной статьи являются глагол, толкование и его грамматические категории. В словаре дается системное описание глагола и его причастных и деепричастных форм. Особое внимание уделяется нерегулярным формам русского глагола. [2]
Настоящий словарь содержит терминологию по финансовой, банковской п инвестиционно-кредитном тематике, а также по смежным областям, таким как право, внешняя торговля, таможенная практика, страховое дело, ценообразование, охрана окружающей среды, информатика, электросвязь п деятельность международных финансовых организаций. [3]
Настоящий словарь содержит терминологию по финансовой, банковской н инвестиционно-кредитной тематике, а также но смежным областям, таким как право, внешняя торговля, таможенная практика, страховое дело, ценообразование, охрана окружающей среды, информатика, электросвязь и деятельность международных финансовых организаций. [4]
Настоящий Словарь представляет собой стереотипное издание вышедшего в 1991 г. под названием Англо-русский словарь по бурению и заканчиванию скважин. Изменения в корпус словаря не вносились, однако в значительной степени был переработан и расширен список английских Сокращений. [5]
Настоящий словарь содержит свыше 40 000 терминов по основным разделам современной науки и техники. [6]
Настоящий словарь входит в серию выпускаемых издательством Русский язык толковых словарей по основным отраслям науки и техники, что позволило авторам сократить до минимума толкование терминов из смежных с химией дисциплин. [7]
Настоящий словарь печатается по американскому изданию выпуска 1956 года. Так же как и первоисточник, он предназначается для научных работников, инженеров, студентов, переводчиков, ре-дактбров и других лиц, имеющих дело с литературой на английском языке по радиоэлектронное, связи и смежным, областям. [8]
Настоящий словарь охватывает основную терминологию по электрохимии и коррозии, принятую в специальной литературе на немецком языке, и является первым в СССР немецко-русским словарем по данному вопросу. [9]
Настоящий словарь необычен по своему типу, так как сочетает в себе англо-русский и русско-английский словари в виде последовательно расположенных словарных статей. Эта его особенность позволяет не только использовать в процессе перевода отдельно взятые англорусскую и русско-английскую части ( в зависимости от цели перевода), но и производить детальные сопоставления соответствующих слов обоих языков, что особенно важно для углубленного изучения второго из языков на фоне родного языка. [10]
Настоящий словарь является наиболее полным из изданных англо-русских словарей по экономической тематике. [11]
Настоящий словарь содержит около 10000 терминов но электрическим и магнитным измерениям, по телеизмерениям, а также измерениям неэлектрических величин электрическими методами. Значительное место отведено терминологии по светолучевым осциллографам и конструкциям измерительных приборов. [12]
Настоящий словарь призван служить пособием для перевода научно-технических текстов средней трудности с русского языка на немецкий и помогать при чтении специальной литературы. Словарь будет полезен широким кругам читателей, которые хотели бы понять научные и технические термины, встречающиеся в газетах, журналах, научно-популярной и художественной литературе. Однако задачи словаря не ограничиваются этими традиционными рамками, он рассчитан также на использование в качестве учебного пособия при изучении русского или немецкого языков. [13]
Настоящий словарь является первой попыткой создания англо-русского словаря по пластическим массам. В словарь включена основная англо-американская терминология, относящаяся к химии пластических масс и технологии их переработки. [14]
Настоящий словарь охватывает основную терминологию по электрохимии и коррозии, принятую в английской и американской специальной литературе, и является первым в СССР англо-русским словарем по данному вопросу. [15]