Cтраница 3
Выбор нужного русского слова, когда английскому слову соответствует несколько русских, производится с помощью отдельной части программы - дополнения к словарю. Эта часть программы представляет собрание правил, по которым проверяется связь переводимого слова с предыдущими и последующими словами. От нее и зависит, какое из русских слов должно быть выбрано. Если слово из переводимой фразы не будет найдено ни в словаре, ни с помощью дополнения к словарю, то это слово останется непереведенным. [31]
Однако русскому слову хрупкий в сочетании. [32]
Высоко ставит меткое русское слово Н. В. Гоголь: А уж куды бывает метко все ти, что вышло из глубины Руси... Народная мудрость - отмечал Н. А. Добролюбов, - высказывается обыкновенно афористически... В ее речи замечаем также более живости и образности, нередко она выражает свою мысль намеком или удачным приноровлением. [33]
Чтобы указать конкретное русское слово, не входящее в множество слов этой книги, приходится использовать обходной маневр. Так, в тексте этой книги не содержится слово, указанное в таком-то месте словаря Даля. Аналогично, в этой книге не содержатся слова, обозначающие вид транспорта. [34]
О происхождении русского слова серебро ученые и доныне не пришли к единому мнению. Большинство из них считает, что это видоизмененное сарпу, которое в языке древних ассирийцев означало как серп, так и полумесяц. В Ассирии серебро считалось металлом Луны и было таким же священным, как в Египте золото. [35]
При переводе русского слова наряду с английскими словами-синонимами могут использоваться и сочетания слов, напр. [36]
О происхождений русского слова серебро ученые и доныне не пришли к единому мнению. Большинство из них считают, что это видоизмененное сарпу, которое в языке древних ассирийцев означало как серп, так и полумесяц. В Ассирии серебро считалось металлом Луны и было таким же священным, как в Египте золото. [37]
Отдельные значения русского слова внутри словар-ф ной статьи отмечаются жирными арабскими цифрами с точкой. [38]
Отдельные значения русского слова внутри словарной статьи отмечаются жирными арабскими цифрами с точкой. После цифры дается пояснение данного значения либо в скобках курсивом, либо сокращенными пометами, показывающими область применения данного слова ( мед. [39]
К каждому русскому слову даны необходимые грамматические сведения, а также индекс, отсылающий к таблицам склонения или спряжения, помещенным в конце словаря. Словарь предназначается для французов и франкоговорящих, изучающих русский язык. [40]
На всех русских словах, кроме односложных, ставится знак ударения. [41]
На всех немецких и русских словах, кроме односложных, обозначено ударение косой чертой над буквой ударного гласного. [42]
На всех двусложных и многосложных русских словах, кроме курсивных, даны ударения. [43]
На всех двусложных и многосложных русских словах, кроме энклитик и прокли-тик, ставится ударение; иногда ударение дается и на односложных словах. Если слово имеет два равноправных ударения, то указываются оба, напр. [44]
Помимо serious, русское слово серьезный может быть переведено также grave, earnest. Grave отличается от serious большей вескостью; оно может обозначать что-либо чреватое серьезными последствиями, требующее к себе пристального внимания. [45]