Cтраница 2
В предложении Девочка сорвала белый гриб имеется устойчивое сочетание белый гриб; в нем белый не обозначает цвета, а сливается в одно целое со словом гриб, и все цельное сочетание обозначает определенный вид грибов, которые иначе называются боровиками. [16]
Иногда используется прием контаминации ( смешения) двух устойчивых сочетаний, часто с противоположным значением. [17]
Существительное sen склоняется по типу 2, однако в устойчивых сочетаниях ( mluvit) ze sna / ( chodit jako) ve snach имеет формы, отличающиеся от форм, приведенных в таблице. [18]
Очень - много ошибок связано с трансформацией в экспрессивных целях устойчивых сочетаний. Следует помнить, что старое, сложившееся, и новое сочетание должны быть сопоставимы. В противном случае мы будем иметь дело если не с языковой, то с этической ошибкой. [19]
Сохраняется неизменным, как правило, не только лексический состав устойчивых сочетаний, но нередко и форма входящих в них слов при их включении в предложение: святая святых, тайная тайных, без году неделя и др. Например: И вот Васька вошла в святая святых аптеки ( В. [20]
Проблема построения типологии личности может быть решена с помощью системного подхода на основе определения устойчивых сочетаний значений системных иараметрив, характеризущщих личность и рассматриваемых как система. [21]
Поближе положишь, подальше возьмешь), в скороговорках ( Купи кипу пик), в устойчивых сочетаниях, обычно парных ( англ. Пора, перо покоя просит / Я девять песен написал... Пунш и Пушкин, Пунш - и пенковая трубка... Элегантная коляска, в электрическом бие-ньи, / Эластично шелестела по шоссейному песку ( И. [22]
Исключения: с одним м пишутся полностью утратившие связь с причастиями, отглагольные ( образованное от совершенного вида) прилагательные, входящие в состав устойчивых сочетаний, например: конченый человек, прощеное воскресенье, названый брат, посаженый отец. [23]
Двоеточие (:) после немецкого слова ( или после цифры, выделяющей значение слова) означает, что данное слово встречается только в устойчивом сочетании: imstande: - sein zu inf быть в состоянии сделать что-л. [24]
Семантически близкие существительные pule, pulka, polovice склоняются по соответствующим типам существительных женского рода; только в случае polovice бывает ( обычно в устойчивых сочетаниях в И. [25]
Семантически близкие существительные pule, pulka, polovice склоняются по соответствующим типам существительных женского рода; только в случае polovice бывает ( обычно в устойчивых сочетаниях в И. [26]
Из рис. 6.35 видно, что сочетание выходных сигналов ( 00) не является устойчивым; независимо от значений S и R данному сочетанию не соответствует подобное устойчивое сочетание в обобщенной карте Карно. Сочетание выходных сигналов ( 00) для данной схемы триггера исключается. При S 1 и R - 1 это сочетание может быть устойчивым. На рис. 6.35 столбец, соответствующий запретному сочетанию входных сигналов, отмечен чертой под основанием таблицы. [27]
Из рис. 5.40 видно, что сочетание выходных сигналов ( 00) не является устойчивым; независимо от значений 5 и R данному сочетанию не соответствует подобное устойчивое сочетание в обобщенной карте1 Карно. Сочетание выходных сигналов ( 00) для данной схемы триггера исключается. При 51 и R 1 это сочетание может быть устойчивым. Ha рис. 5.40 столбец, соответствующий запретному сочетанию входных сигналов, отмечен чертой под основанием таблицы. Остальные сочетания сигналов допустимы, так как при них комбинация значений ( 11) на выходе триггера не является устойчивой и может существовать только мгновенно, вызывая переход триггера в устойчивое состояние Q P. Сочетание входных сигналов 5 и R, обозначаемое ( 01), дает единственную устойчивую комбинацию выходных сигналов [01]; триггер устанавливается в положение, соответствующее логическому О на выходе Q. Сочетание входных сигналов 5 и R, обозначенное ( 10), дает также единственное устойчивое сочетание выходных сигналов [ 10J; триггер устанавливается в положение, соответствующее уровню логической 1 на выходе Q. [28]
Форма на - у ( - ю) употребляется в сочетаниях, близких по значению к наречиям, например: на весу, на лету, на скаку, на ходу, а также в выражениях, имеющих характер устойчивых сочетаний, например: бельмо на глазу, остаться в долгу, на краю гибели, на подножном корму, жить в ладу, идти на поводу, вариться в собственном соку, на хорошем счету. [29]
К стилистическим приемам прежде всего относится особое использование фразеологиэмов, выражающееся в их дефра-зеологизации. При дефразеологизации устойчивое сочетание употребляется в измененном виде: с лексической заменой его компонентов, с пропуском какого-либо компонента, с синтаксической или морфологической перестройкой, с усечением части сочетания. [30]