Устойчивое сочетание - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
Если ты подберешь голодную собаку и сделаешь ее жизнь сытой, она никогда не укусит тебя. В этом принципиальная разница между собакой и человеком. (Марк Твен) Законы Мерфи (еще...)

Устойчивое сочетание

Cтраница 3


К группе цифр и знаков добавляются начертания-рисунки: АПЛОДИСМЕНТЫ - скобки-ладошки. Вторая часть устойчивого сочетания заменяется движением вверх и назад: ДУМА и Совет Федерации, а движение вниз назад обозначает слово НАЗАД. Сокращаются многословные выражения: НЕМБ - не может быть, иногда они пишутся с отрывом: КАК и Н - как бы то ни было.  [31]

Этой цели служат исследования, проводимые как библиотеками, так и научными учреждениями, на основе которых разрабатываются принципы и основания классификации читателей. Они характеризуются устойчивым сочетанием свойств, которые непосредственно входят в содержание читательской психологии и существенно влияют на особенности чтения. Изучение особенностей процесса чтения и восприятия литературы различных видов и жанров, уровней восприятия и их зависимости от литературного развития, способностей.  [32]

Для сокращения слов используются арифметические знаки и другие обозначения: БОЛЕЕ, БОЛЬШЕ, БОЛЬШОЙ, МНОГО, РАВНО, ПЕРПЕНДИКУЛЯР, ПАРАЛЛЕЛЬ, ГРАДУС, ТЕМПЕРАТУРА, ПРОЦЕНТ. Повторяющиеся в устойчивых сочетаниях слова заменяются знаком равенства.  [33]

Однако построение ждущего мультивибратора по схеме рис. 6.83, а более предпочтительно. При случайном возникновении такого устойчивого сочетания напряжений на выходах Р и Q работоспособность устройства нарушается. Ждущий мультивибратор, выполненный по схеме рис. 6.83, а, от этого недостатка свободен.  [34]

Все вышеизложенное относится в полной мере и к английскому языку, хотя в нем имеются некоторые специфические типы сочетаний слов. В нашу задачу не входит рассмотрение теоретических вопросов, связанных с классификацией устойчивых сочетаний слов в английском языке. В данном уроке рассматриваются лишь некоторые вопросы перевода русских устойчивых сочетаний слов на английский язык.  [35]

Узкоспециальное значение, в котором слово с низким показателем комбинаторности выступает как компонент устойчивого сочетания, может быть его единственным значением и может являться одним из многих присущих слову производных ( обычно переносных) значений.  [36]

Наиболее общим словом в данной группе синонимов является sickness, которое часто употребляется в устойчивых сочетаниях, напр. Illness означает болезнь нехроническую и не употребляется в переносном смысле. Disease означает болезнь хроническую или инфекционную и может употребляться и в переносном смысле, напр.  [37]

Атом водорода, имеющий только одну орбиту с одним вращающимся на ней электроном, также всегда одновалентен. Атом кислорода, имеющий на внешней орбите шесть электронов, стремится получить еще два электрона для создания устойчивого сочетания из восьми электронов и является двухвалентным элементом. Углерод, имеющий в наружной орбите четыре электрона, является максимально четырехвалентным, как это видно из рассмотренной выше реакции соединения его с двумя атомами двухвалентного кислорода. При недостатке кислорода сгорание углерода происходит с образованием так называемого угарного газа СО, где углерод является двухвалентным.  [38]

Наибольшую трудность для перевода представляют глагольные устойчивые словосочетания, сочетания глагола с существительным. В устойчивом словосочетании, состоящем из глагола и имени существительного, основным носителем смысла словосочетания является имя существительное. Перевод такого устойчивого сочетания следует искать в словаре по имени существительному.  [39]

Большая группа сокращений образуется началом слова, двумя-тремя знаками: БИБ - библиотека, НАР - народ. Иногда к началу слов приходится приписывать окончания: РУК-СТВО - руководство, ЗАКОН-СТВО - законодательство. Сокращения одним концом слова удобны, если эти слова употребляются в устойчивых сочетаниях: ПРОФ-ЗАЦИЯ - профсоюзная организация.  [40]

В основу настоящего издания положены материалы Справочника по правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя, выдержавшего 5 изданий. Орфография и Пунктуация, но и включен совершенно новый раздел Русское литературное произношение. Раздел Литературное редактирование текста также пополнился новыми главами: Сложное синтаксическое целое, Фигуры, Методика редактирования текста, а глава Выбор слова, устойчивого сочетания была переработана полностью.  [41]

Использование в данном случае допущения о независимости признаков оправдано тем, что в табл. II.1 представлены в основном осложнения или аварийные ситуации, для которых нарушаются все основные корреляционные зависимости между измеряемыми параметрами. Нарушения этих зависимостей объясняются отклонением от нормального технологического режима бурения при возникновении осложнений и предаварийных ситуаций. G) пар признаков показала, что не наблюдается существенного отличия в вероятностях появления таких парных устойчивых сочетаний значений признаков для всех основных априорно известных пар.  [42]

Здесь не будут рассматриваться причины этого явления. Оно, конечно, связано с историей развития данного языка, формированием и развитием его лексической системы. В каждом языке вырабатываются своеобразные клише, как бы готовые формулы, слова и сочетания слов, используемые говорящими на данном языке. Последние не являются фразеологическими единицами, но обладают полной завершенностью, и, в отличие от фразеологических сращений и устойчивых сочетаний, никогда не нарушаются введением дополнительных слов или подстановкой одного из компонентов.  [43]

Атом азота обладает 5 валентными электронами. Однако они не могут участвовать в образовании 5 ковалентных связей, так как при этом азот обладал бы, в результате обобщения 5 электронных пар, 10 электронами, что противоречит одному из основных положений электронной теории химической связи. Лишь 3 валентных электрона атома азота могут участвовать в образовании трех ковалентных связей. Остальные 2 электрона, составляющие так называемую неподеленную электронную пару, принадлежат только атому азота и определяют способность азотсодержащих веществ образовывать координационные связи ( стр. Сочетание 3 обобщенных и 1 неподеленной электронных пар создает в азотсодержащих соединениях у атома азота устойчивое сочетание из 8 электронов.  [44]

Потребителя мало интересует физико-химическая природа дефектов и отказов, ему важно знать с максимальной достоверностью вероятность безотказности его РЭА. Технологу необходимо проследить причинный механизм развития отказа, для него важна физико-химическая природа дефектов. Отказ для технолога есть кинетическое явление, представляющее собой изменение физико-химического состояния системы вследствие химических реакций и фазовых превращений в объеме или на поверхности изделия, причем такое, которое вызывает уход параметров за допустимые пределы. Все технологически получаемые сочетания веществ и тел в принципе являются термодинамически неравновесными системами. Задача технолога при разработке технологического процесса сводится к организации микромасштабных образований в виде максимально устойчивых сочетаний материалов с минимальным присутствием временно введенных им ( только на время технологических превращений) веществ.  [45]



Страницы:      1    2    3