Русский термин - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1
Порядочного человека можно легко узнать по тому, как неуклюже он делает подлости. Законы Мерфи (еще...)

Русский термин

Cтраница 1


Русский термин является относительным эквивалентом иностранного. Примером могут служить слова bulldozer ( бульдозер с неповоротным отвалом) и бульдозер.  [1]

Русский термин является частичным эквивалентом иностранного.  [2]

Русский термин является частичным относительным эквивалентом. Другими словами, термины двух языков выражают пересекающиеся понятия. Примером могут служить английский термин vacuum cleaner и русский уборочная машина.  [3]

Русские термины и их определения в словаре в основном соответствуют французским и английским терминам и их определениям.  [4]

Русские термины и их определения в словаре в основном соответствуют французскому и английскому текстам.  [5]

Русские термины и их определения в словаре соответствуют французскому и английскому текстам.  [6]

Русские термины и их определения в словаре в основном соответствуют французским и английским терминам и их определениям.  [7]

Русские термины и их определения в словаре в основном соответствуют французским, английским и немецким терминам и их определениям. В ряде случаев принятая в Советском Союзе терминология не совпадает с терминологией, разработанной МКО. В подобных случаях к определениям терминов даются примечания.  [8]

9 Растения моркови ( сорт Early french for - ст &. слева - контроль. в центре - выращенное при 1 / Сс ежедневной подкормкой 10мг гиббереллша в течение 4нед. справа - прошедшее яровизацию ( выдержанное на холоде в течение бнед. Фотография сделана через 8нед после окончания холодовой обработки. [9]

Русский термин яровизация происходит от древ-неславянского слова яровой, что означает весенний.  [10]

Все русские термины расположены в словаре в алфавитном порядке.  [11]

Рассмотрим теперь соответствующие русские термины. Планирование и парение означают, соответственно, пологое снижение с выключенным или работающим на малых оборотам двигателем и полет планера в восходящем потоке воздуха, без потери или с набором высоты. Из определения вытекает, что использование энергии восходящих потоков воздуха здесь предполагается только как частный случай.  [12]

Поиск русского термина осуществляется нахождением гнезда и после довательным просмотром составляющих его терминов. При этом следует помнить, что искомый термин может быть синонимом, записанным в основном термине в круглых скобках. При поиске английского термина необходимо вначале обратиться к указателю английских терминов, приведенному в конце книги.  [13]

Одним русским термином переводятся, разумеется, лишь такие термины-синонимы, которые употребляются в совершенно одинаковом значении. Следует отметить, что в английской и американской прессе часто употребляются как абсолютные синонимы и такие термины, которые на первый взгляд отличаются друг от друга экспрессивно-стилистической окраской.  [14]

Между иностранными и русскими терминами могут быть четыре типа соответствий. Здесь, естественно, не рассматривается случай, когда их лексические значения не имеют ничего общего.  [15]



Страницы:      1    2    3    4