Терминология - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Если вы поможете другу в беде, он непременно вспомнит о вас, когда опять попадет в беду. Законы Мерфи (еще...)

Терминология

Cтраница 2


Терминология оказывается ненадежной в том случае, когда частицы кремнезема имеют размер более 50 нм. Такие частицы, после того как они сконцентрированы и высушены из водной фазы при рН7, образуют относительно рыхлый осадок, который трудно классифицировать как силикагель или порошок.  [16]

Терминология, используемая первоначально экспертом в разговоре с новичком о предметной области, часто оказывается неприемлемой для создания базы знаний, поэтому инженер знаний и эксперт должны работать вместе, чтобы расширить и уточнить ее. Одним из наиболее трудных аспектов работы инженера знаний является оказание помощи эксперту при попытках структуризиро-вать предметные знания.  [17]

Терминология и определения в - записке должны быть едиными и соответствовать установленным стандартам, а при их отсутствии - общепринятым в научно-технической литературе.  [18]

Терминология, лежащая в основе градаций растворителей по величинам е, не во всем определенна и последовательна.  [19]

Терминология, которая используется в письме, - это прежде всего отраслевая терминология, отражающая содержание той области деятельности, которой касается письмо; кроме того, это специальные слова и выражения, сложившиеся в сфере административного управления.  [20]

Терминология, которая используется в управленческой документации вообще, - это прежде всего отраслевая терминология, отражающая содержание той области деятельности, которой касается документ, кроме того, это специальные слова и выражения, сложившиеся в сфере административного управления.  [21]

Терминология составляет часть методологии, но по причине ее значимости для учета будет рассмотрена нами особо.  [22]

Терминология - это то, что определяет лицо науки и составляет элементы ее языка. Любой термин ( от латинского terminus - предел, граница) должен в первую очередь точно символизировать определенное понятие, хотя на практике это возможно далеко не всегда. Точные науки характеризуются большей или меньшей строгостью терминологии, тогда как науки экономические, не говоря уже об искусстве, тяготеют к значительной ее размытости и неопределенности.  [23]

Терминология, относящаяся к стадиям жизненного цикла продукции.  [24]

Терминология не устоялась, поэтому приводятся варианты названий.  [25]

Терминология, принятая в стандарте, отличается от принятой в отечественной литературе. Центральными понятиями стандарта являются: программа обеспечения общей надежности и план обеспечения общей надежности.  [26]

Терминология, понятия, определения и критериальные показатели принимаются в основном в соответствии с этими документами. Оценка эффективности, связанные с ней критерии и ориентиры многих современных методик основаны на методике ЮНИДО, рекомендованной ООН. Во многих случаях применяются методические рекомендации и выводы серии документов, разработанных в последние годы в системе Комитета по архитектуре и градостроительству Правительства Москвы для разработки инвестиционных проектов и бизнес-планов.  [27]

Терминология, принятая в стандарте, отличается от принятой в отечественной литературе.  [28]

Терминология, весьма облегчающая обсуждение, разработана по образцу терминологии свободно-радикальной полимеризации. Важное отличие ионных механизмов - наблюдаемое обычно отсутствие зависимости скорости реакции от квадратного корня из концентрации катализатора. Это приводит к допущению мономолекулярной стадии обрыва, хотя природа катализатора вследствие явления сокатализа не всегда определенно известна. Что касается стадии роста цепи, то тут сходство между свободнорадикальным и ионным механизмом совершенно очевидно.  [29]

Терминология может вызвать некоторую путаницу. В США дебентурой называется необеспеченный долг, тогда как в Великобритании так обычно называются обеспеченные долговые обязательства.  [30]



Страницы:      1    2    3    4