Cтраница 2
Определения понятий транскрипция, фонетическая транскрипция, практическая транскрипция, машинная транскрипция не совпадают, хотя эти понятия по некоторым характеристикам могут пересекаться. [16]
Как изображается ударение в фонетической транскрипции. [17]
Ко всем английским терминам дается фонетическая транскрипция. [18]
За всеми английскими словами следует фонетическая транскрипция, в которой обозначается ударение. [19]
На следующей странице дается список знаков фонетической транскрипции с характеристикой обозначаемых ими звуков и примерным эквивалентом их произношения на русском языке. [20]
Специального обсуждения заслуживает вопрос об использовании фонетической транскрипции при обучении устной речи, особенно в связи с категорическим требованием прямистов о широком и исключительном применении транскрипции вместо орфографического письма с самого начала обучения. Это требование невозможно оправдать ни теоретическими, ни практическими соображениями. В самом деле, здесь предлагается с самого начала обучения широко пользоваться чтением и письмом, но не на общепринятом письменном языке, а на искусственном и никогда не фигурирующем в реальном общении коде. Многие драгоценные часы учебных и самостоятельных занятий будут потрачены на то, чтобы запечатлеть в памяти обучаемых систему знаков, которые все равно скоро придется изгнать оттуда, заменив их образами знаков орфографического письма. Никакие соображения мнимого удобства обучения не могут оправдать применение этой расточительной и противоречащей здравому смыслу процедуры, тем более что транскрипционная система, будучи полностью оторвана от практики общения, крайне абстрактна, требует для своего усвоения больших аналитических усилий и лишь с огромным трудом и с неохотой усваивается школьниками. В курсе школьного обучения фонетическая транскрипция может найти весьма ограниченное применение, причем только на продвинутых стадиях. Единственным регулярным способом письменного воспроизведения знаков устной речи на всем протяжении обучения должно быть обычное орфографическое письмо. [21]
На следующей странице дается список знаков фонетической транскрипции с характеристикой обозначаемых ими звуков и примерным эдвдвалентом их произношения в русском языке. [22]
Условные обозначения пауз, применяемые в немецкой фонетической транскрипции, служат одновременно обозначениями определенных типов мелодии синтагм, которые разделяются этими паузами. [23]
Труднйе для чтений иностранные слова сопровождаются фонетической транскрипцией. [24]
Для удобства таблица Английский алфавит и Знаки международной фонетической транскрипции даются в начале учебника, перед первым уроком. [25]
Зиндеру [ Зиндер, 1979 ], в фонетической транскрипции каждый звуковой тип обозначается определенным знаком, независимо от того, в каком языке он встречается, а два разных звуковых типа обозначаются в одном и том же языке разными знаками, независимо от их фонематической значимости. В фонематической транскрипции два различных звуковых типа могут иметь в разных языках одинаковое обозначение. [26]
Звуки условно обозначаются специальной системой знаков, которая называется фонетической транскрипцией. Транскрипционное написание обычно заключается в квадратные скобки. Транскрипционный знак обозначает тот звук, который мы произносим. [27]
Чтобы показать, как читаются английские буквы и слова, существует фонетическая транскрипция, т.е. система знаков, в которой каждый знак изображает только один звук. Эта система знаков принята в словарях, с которыми вам придется в дальнейшем иметь дело. [28]
Ударение не указывается на тех немецких словах, при которых дана фонетическая транскрипция ударяемого слога, напр. [29]
Ударение пе указывается в тех немецких словах, при которых дана фонетическая транскрипция ударного слога. На умляутах ударение не ставится, но при наличии в слове двух умляутов ударение отмечается, напр. [30]