Cтраница 2
Изучение русско-византийского договора 907 г. осложняется не только отсутствием оригинального текста, но и, как считается доныне, молчанием византийских источников о самом походе Олега на Царьград. Подробных свидетельств о походе в историографических сочинениях действительно нет. [16]
Конечно, знание точной даты могло бы высветить ряд других событий, но при всем сказанном более важно понять, почему византийские источники молчат о крещении Руси. [17]
Исследовательская традиция, идущая от Васильевского, позволяет считать Житие Георгия Амастридского сочинением Игнатия, написанным до 842 г.; тем самым сведения о росах в нем являются их первым упоминанием в византийских источниках. [18]
В отличие от других языковых традиций ( скажем, греческой или арабской) латинская поражает разнообразием форм названия Русь, которое обнаруживается уже при первых упоминаниях этого этнонима. Если византийские источники знают, в сущности, только один вариант основы - Рсо / Тоис -, то западноевропейские отличаются большой пестротой: Rhos, Ruzdra, Ruzzi, Rugi, Ru ( s) ci, Ru ( s) zi, Ruteni ( все это, за исключением несклоняемого Rhos, формы именит, падежа множ. [19]
Древнерусское общество делится Константином на дружину [ все росы - выражение известно также из Повести временных лет ( ПВЛ. Русского князя византийский источник называет архонтом - официальным греческим термином, обычным в Византии для именования иноземных правителей. [20]
Нашли свое место византийские источники и в Учении историческом, созданном по повелению царя Феодора Алексеевича с целью изо всех историков, но и еллинских, и латинских, и польских собрати во единой исторической книге материалы по отечественной истории ( Замысловский. [21]
Особое место среди византийских источников по отечественной истории занимают тексты других жанров - риторические сочинения, поэтические произведения исторического содержания, эпистолярные сочинения, ( послания, письма), памятники агиографии, специализированные трактаты ( географические, воинские, обрядовые, юридические), а также акты - международные договоры, императорские хрисовулы, патриаршие постановления и послания, монастырские уставы и описи, судебные постановления. Все эти категории византийских источников содержат богатейшие материалы по отечественной истории ( Бибиков. Однако информация в беллетризованных текстах подчас носит не прямой, а скрытый характер, и ее интерпретация нуждается в особой методике. Поэтому в данном случае специальное внимание уделяется методике источниковедческого анализа разнотипных, разножанровых и хронологически достаточно отстоящих один от другого памятников. [22]
Наиболее сильной в византийской традиции оказывается актуализация античных географических представлений и этнических наименований, что приводит к неожиданному внешнему эффекту: население Руси обозначается ( нередко в переносном смысле) многочисленными архаическими племенными названиями: скифы, тавроскифы, тавры, киммерийцы, меоты, хазары ( для Крыма) и др. Такая зашифрованность актуальных описаний древними этническими терминами-знаками наблюдается и в других случаях. Так, в византийских источниках Галицкая земля, помимо указанного имени Галица ( с вариантами), обозначается архаическим термином галаты. В других случаях галаты фигурируют по соседству со скифами - куманами, называются вместе с италийцами и сербами. От этнонима производятся и наименования мест - Галатские долины. [23]
Во-первых, Русь связывается в глазах византийцев с соседними народами - кавказцами, населением Крыма и Приазовья, тюркскими народностями, находившимися на этих землях, - скифской общностью, которая определяется по географическому, а не этническому, историко-культурному и отчасти политическому принципам. Во-вторых, этнографические сведения византийских источников и данные языка свидетельствуют о большой этнической пестроте припонтийского региона. В-третьих, в наших источниках зафиксированы непосредственные наблюдения, возможно, данные личного общения авторов с русскими и другими народами; эти сведения тесно переплетены с книжным, античным знанием, в результате чего складывается противоречивая этнографическая картина юга Восточной Европы. [24]
Фабрициуса, итальянская серия Л.А. Муратори, Венецианский корпус византийских источников ( 1722 - 1733 гг.) и свод соборных актов И. [25]
О посланнике из северных климатов, о власти василевса над северными климатами сообщает Николай Месарит ( см.: Бибиков. Васильев видит здесь Трапезунд, но, как правило, в византийских источниках северными климатами называется Крым. [26]
Упоминаемые в древнерусской летописи Повести временных лет восточнославянские племена - поляне, кривичи, словене ильменские и другие - представляли собой уже племенные объединения. Из византийских источников известны имена славянских племенных вождей. [27]
При этом его формы, очевидно, имеют разное происхождение. В византийских источниках укореняется слово Рш, от которого уже в середине X в. [28]
Как первоочередная осознается задача сбора и издания зарубежных источников. Результатом предложения Шлецера была публикация выдержек из византийских источников, подготовленная И. [29]
Каждая последующая публикация свода - за 20 лет издано 15 томов - либо приносила новую информацию, либо критически переосмысливала, уточняла и дополняла данные уже известных источников, происходящих из всех регионов Европы и Ближнего Востока. Взаимоотношения античных колоний в Причерноморье с варварскими народами освещались в трех выпусках свода, содержащих фрагменты Истории Геродота ( Доватур, Каллистов, Шишова. Важнейшие для ближайшей предыстории и ранней истории Древнерусского государства - византийские источники - нашли отражение в трех опубликованных томах, включивших Хронографию Феофана и Бре-виарий Никифора ( Чичуров. Историю Иоанна Кин-нама ( Бибиков. Об управлении империей Константина Багрянородного ( Константин Багрянородный. Сведениям восточных авторов посвящен один том ( Калинина. Исследование западнославянских источников завершилось публикацией фрагментов польских латиноязычных памятников ( Ща-велева. Западноевропейские источники представлены двумя томами свода. Были изданы все тексты английского происхождения, содержащие данные о Восточной Европе ( Ма-тузова. Ценные новые сведения о связях Руси с Западной Европой и о политической истории Руси представлены в томе, посвященном ранним немецким латиноязычным источникам ( Назаренко. Последняя группа источников, которые занимают пять томов свода, происходит из стран Северной Европы. Это комплекс рунических надписей ( Мельникова. [30]