Английское название - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Одежда делает человека. Голые люди имеют малое или вообще нулевое влияние на общество. (Марк Твен). Законы Мерфи (еще...)

Английское название

Cтраница 2


Иногда при тривиальных английских названиях минерала дается соответствующий русский эквивалент и отсылка см. тж на номенклатурный термин.  [16]

В оереводе сохранены английские названия пинакол я пиваколон вместо укоренившихся в русском языке названий пннакон и пи на ко л и я, окончания в которых не соответствуют химической црироде соединений.  [17]

18 Интерфейс первой программы на Delphi. [18]

Искомый элемент имеет английское название Button и выглядит следующим образом - ОО. После выбора заготовки данного объекта мы поместим его в правой нижней части формы.  [19]

20 Основные группы валют. [20]

ЭКЮ - аббревиатура английского названия Europian Currency Unit ( ECU) - европейская валютная единица.  [21]

Как следует из английского названия сборника, пособие имеет чисто практическую направленность. Оно не является систематическим курсом по развитию навыков устного перевода, а лишь содержит диалогический, текстовой материал на актуальные темы, имеющий достаточно естественное звучание, чтобы быть использованным для развития навыков устного перевода. Кроме того, автор надеется, что, изучив пособие, студенты смогут расширить свой лексический запас по кругу тем, с которыми они столкнутся в своей будущей практике устных переводчиков.  [22]

Названия кислотных остатков соответствуют английским названиям кислот.  [23]

В отечественной химической литературе часто используются английские названия: метилхлорид, mpe / п-бутилхлорид, бензилхло-рид, бензилиденхлорид, этиленбромид.  [24]

В отечественной химической литературе часто используются английские названия: метилхлорид, mpem - бутилхлорид, бензилхло-рид, бензилиденхлорид, этиленбромид.  [25]

Как и в русском языке, английские названия различных коммунистических партий могут сокращаться и обозначаются начальными буквами слов, напр.  [26]

Понятно, что при переводе вся прелесть английского названия исчезает.  [27]

Термин корпоративные финансы является наиболее близким переводом английского названия.  [28]

Вокодеры ( рис. 10.2) ( сокращение английского названия voice coder - кодировщик голоса) - это телефонные системы с параметрической компрессией спектров речевых сигналов.  [29]

Термин корпоративные финансы является наиболее близким переводом английского названия.  [30]



Страницы:      1    2    3    4