Причастный оборот - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Пока твой друг восторженно держит тебя за обе руки, ты в безопасности, потому что в этот момент тебе видны обе его. Законы Мерфи (еще...)

Причастный оборот

Cтраница 2


Причастные обороты в определенных случаях ( см. § 94) запятыми не выделяются.  [16]

Причастные обороты в функции определения и обстоятельства по значению своему эквивалентны придаточным предложениям.  [17]

Причастный оборот употребляется тогда, когда речь идет об одном действующем лице.  [18]

Причастные обороты с такими причастиями в английском языке переводятся на русский язык определительными придаточными предложениями, начинающимися с соответствующего предлога.  [19]

Необособленный причастный оборот теснее примыкает к определяемому существительному.  [20]

Объединенный причастный оборот, в котором субъект действия причастия совпадает с подлежащим предложения.  [21]

Все причастные обороты даются не самостоятельными вокабулами, а в статье глагола.  [22]

Чаще причастный оборот находится после определяемого слова.  [23]

Такой причастный оборот, типичный для научно-технической литературы, переводится на русский язык полным придаточным предложением. При этом, если оборот стоит в начале предложения, то подлежащее английского предложения становится при переводе подлежащим придаточного предложения. Если же оборот стоит в конце предложения, он переводится либо неопределенно-личным придаточным предложением, либо придаточным предложением с подлежащим, выраженным местоимением.  [24]

Такой причастный оборот переводится, как правило придаточным обстоятельственным предложением, а иногда - при - - существительное.  [25]

Все причастные обороты даются не самостоятельными вокабулами, а в статье глагола.  [26]

Присутствие причастного оборота в предложении часто затрудняет отыскание подлежащего. В предложении типа Making an experiment the chemist used a microscope сказуемому used предшествует два существительных: the chemist и an experiment, причем оба не имеют предлога и могут быть приняты за подлежащее.  [27]

К причастным оборотам с предлогом with относится все сказанное ранее об обособленных причастных оборотах без предлога.  [28]

В причастных оборотах, являющихся обстоятельством времени, часто стоит союз while или ( реже) when, которые на русский язык не переводятся.  [29]

Причастия и причастные обороты, употребленные адвербиально, обычно отделяются запятыми.  [30]



Страницы:      1    2    3    4