Cтраница 4
В приведенном выше примере причастный оборот употреблен в присоединительной функции: он выражает новый факт, по своему значению не уступающий выраженному главными членами предложения. В соответствии с этим в русском переводе вместо деепричастного оборота появится сложносочиненное или даже новое самостоятельное предложение. [46]
В сочетании с if причастный оборот переводится на русский язык условным предложением. [47]
Самостоятельным предложением переводятся те причастные обороты ( самостоятельные), которые стоят после главной части предложения. В научно-технической литературе это часто употребляется. [48]