Cтраница 1
Олава ( 1014 - 1028 гг.) Более того, это и один из немногих случаев, когда торговые отношения предстают не как индивидуальное предприятие того или иного скандинава ( таково обычное изображение торговых поездок на Русь в сагах), а как государственное дело. [1]
Олава в Восточную Прибалтику, о его бегстве на Русь и пребывании там. [2]
Олава был распространен в Новгороде не только среди скандинавов, но, очевидно, и в какой-то мере среди местных жителей. Косвенным указанием является то, что в трех из четырех новелл к помощи Олава обращаются местные жители, а не скандинавы. Но более значимое свидетельство мы находим в Вопрошании Кирика Новгородца ( XII в. Варяжский поп, очевидно, священнослужитель церкви св. Олава, а следовательно, и сама церковь и ее патрон св. Олав, судя по этому запрещению, пользовались определенной популярностью среди местных жителей. [3]
Олава в Новгороде и Константинополе / / Византийский временник. [4]
Олаву, по саге, было видение, из которого следовало, что конунга Вальдамара и княгиню, и многих людей, которые верили в деревянных идолов, ждет мучение. После этого велел Олав своему войску собираться в путь оттуда. Так он и делает, и дует ему попутный ветер, и приплыл он в Гиркланд. И встретил там славных проповедников и хорошо верующих, которые открыли ему имя господа Иисуса Христа. Обучился он теперь той вере, которая была ему ранее возвещена во сне. Затем он встретил одного превосходного епископа и просил его дать ему святое крещение, которого он давно вожделел и которое позволило бы ему присоединиться к христианам, и было затем ему дано prima signatio. И затем просил он епископа отправиться с ним в Русию и провозгласить там имя Божие языческим народам. Епископ дал обещание, что приедет, если он поедет сам, поскольку тогда сам конунг будет меньше противиться и другие знатные хевдинги, но будет оказывать ему помощь, чтобы успех был достигнут и Божье христианство стало сильнее. Затем уехал Олав прочь и назад в Русию, и был он теперь, как и раньше, очень хорошо принят. Находится он теперь там некоторое время. [5]
Саги об Олаве Трюггвасоне, а затем переведена на древнеисландский язык. Основанная на рассказах оставшихся в живых участников похода ( Гарда-Кетиля и др., о чем говорится в самой саге), она состоит из трех частей: изложения происхождения и юношества Ингвара, описания восточного похода Ингвара и рассказа об аналогичном походе его сына Свейна, дублирующего вторую часть, но с некоторыми добавлениями. Повествование об Ингваре насыщено сказочно-фантастическими мотивами и персонажами: драконами, великанами, чудовищами, с которыми сражаются в пути воины Ингвара. Эти мотивы вплетаются в повествование о походе и придают рассказу своеобразную форму; но в то же время сохраняются многие детали и подробности, которые, не будучи мотивированы в рамках фольклорных мотивов, могут восходить к непосредственным воспоминаниям участников похода. [6]
Лагман Торгнир обвиняет Олава Шведского в том, что ко времени его правления, т.е. к началу XI в. Но это было вызвано отнюдь не только нерадением Олава, а глубокими внутренними изменениями в скандинавском обществе конца X - начала XI в. [7]
Снорри представляет и Олава Харальдссона влюбленным в Ингигерд: узнав ( от посланца Ингигерд), что шведский конунг не собирается выполнять свое обещание, Олав страшно разгневался и не мог найти себе покоя. Прошло несколько дней, прежде чем с ним можно было разговаривать ( Круг земной. Но вскоре Олав женится на сводной сестре Ингигерд Ас-трид. [8]
После убийства Клеркона Олав и его дядя Сигурд рассказывают княгине Аллогии о происшедшем. Согласно Снорри, она отвечала, глядя на мальчика, что нельзя убивать такого красивого мальчика, велела позвать к себе людей в полном вооружении. В Хольмгарде была такая великая неприкосновенность мира, что там были законы, что убить слЬдует всякого, кто убьет неосужденного человека. [9]
Взаимозависимость рассказов об Олаве и о Магнусе очевидна. Перед нами типичный случай заимствования и переноса сюжета из одного произведения в другое. [10]
Из сообщений Саги об Олаве и Жития Святого Ансгария следует, что примерно в одно и то же время ( 50 - е годы IX в. Олав - конунг Бирки, Эй-рик - Упсалы) покорили куршей. Более того, согласно Снорри, живший во второй половине VII в. [11]
В ряде других саг, посвященных не Олаву Святому, а иным конунгам, в том числе в Саге о Магнусе Добром и Харальде Суровом Правителе в Гнилой коже, в Пряди об Эймунде и некоторых других, тема брака Ярослава и Ингигерд распространяется: кроме сюжета о браке вводится второй сюжет - их супружеская жизнь. Этот сюжет представлен в сагах в виде упоминаний образующих его важнейших мотивов и в виде самостоятельных эпизодов. [12]
Открывшаяся возможность сближения с Русью была крайне важна и для Олава Харальдссона: традиционные торговые связи Норвегии с Англией были прерваны Кнутом, королем одновременно и Дании, и Англии. [13]
Упсале состоялся тинг, который должен был положить конец борьбе Олава Норвежского и Олава Шведского за пограничные территории. Как рассказывает Снорри Стурлусон, Бьерн Окольничий, присланный Олавом Харальдссо-ном, предложил Олаву Шетконунгу заключить мир и восстановить старую границу между Швецией и Норвегией. С теми же словами обратился к конунгу и ярл Регнвальд; он также добавил, что Олав Харальдссон хочет посвататься к дочери Олава, конунга свеев. [14]
Ты теперь должен - говорит она, - послать корабль в Норвегию к Олаву конунгу. И посылает конунг корабль в Норвегию ( Msk. [15]