Автоматический перевод - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3
В жизни всегда есть место подвигу. Надо только быть подальше от этого места. Законы Мерфи (еще...)

Автоматический перевод

Cтраница 3


При сбоях в работе обеспечивается автоматический перевод системы на порез заготовок по номинальным длинам.  [31]

На этой же модели предусмотрен автоматический перевод минут и секунд градусной меры в десятичные доли градуса.  [32]

При необходимости алгоритм управления обеспечивает автоматический перевод установки на новый режим в соответствии с заново вычисленными значениями управляющих воздействий или изменившимися ограничениями и поддержание работы установки на новом режиме. При этом преимущество ЭВМ перед оператором сказывается прежде всего в ее способности одновременно манипулировать несколькими переменными, что обеспечивает более эффективный и более плавный переход - к требуемому режиму.  [33]

Одной из наиболее мощных программ автоматического перевода, присутствующих сегодня на рынке, яачяется система STYLUS. Она выпускается в вариантах как для DOS, так и для Windows, и весьма удобна для работы в среде Microsoft Office. Во-первых, STYLUS легко интегрируется с MS Word for Windows 6.0 с помощью встраиваемого меню. Во-вторых, эта система обеспечивает чтение файлов формата MS Word for Windows 6.0, выполняя их перевод с сохранением особенностей форматирования.  [34]

35 Схема расположения двух радиальных цепей. [35]

В тех случаях, когда обеспечен автоматический перевод, как на подстанции В, необходимо предусмотреть первичные распределительные цепи с резервной мощностью в 4 000 ква. Эти цепи, вероятно, имели бы-мощность в 3 000, но нормально они несли бы нагрузку всего лишь в 2 000 ква.  [36]

37 График натяжений ленты. [37]

В тех случаях, когда предусматривается автоматический перевод лебедки на работу в холостом режиме, требуется дополнительно определение сосответствующего хода тележки Ly. При холостом ходе конвейера роликоопоры рабочей ветви работают с малой нагрузкой, в результате чего коэффициент сопротивления w возрастает по сравнению со значениями его при работе под полной нагрузкой, так как сопротивления подшипниковых уплотнений не зависят от нагрузки. Поэтому тяговый расчет конвейера на холостом ходу ведут при значении w, в 2 - 3 раза большем, чем при рабочем режиме.  [38]

Отличия системы Бейсбол как от систем автоматического перевода, так и от систем информационного поиска вполне очевидны. Основной задачей лингвистической части программы является осмысление вопроса, выражаемое в построении канонического спецификационного списка. Для адекватного представления смысла необходимо избавиться от неоднозначностей и рассмотреть синтаксическую структуру вопроса. Задача же программы перевода совсем другая: перевести входное сообщение с одного естественного языка на другой. При этом учитывается значение слов и исключаются двусмысленности в той степени, в какой это требуется, чтобы обеспечить правильность перевода.  [39]

ЭВМ должна быть обеспечена транслятором для автоматического перевода программ с входного языка, предназначенного для экономических задач, в конкретные коды ЭВМ. К входному языку и транслятору предъявляется требование обеспечивать работу с произвольными частями ячеек.  [40]

Часть книг, необходимо разрезать для быстрого автоматического перевода. Это безболезненно для фонда, так как многие издания ( особенно учебные) имеются в нескольких экземплярах. Уникальные книги могут быть переведены в электронный вид без резки, но ручной перевод требует значительно большего времени и технических ресурсов. Несмотря на ко-щунственность уничтожения книг, преимущества компенсируют материальную утрату: книга обретает другую форму существования, неподвластную времени; пространственно книга не занимает практически никакого места; книга становится мгновенно доступной неограниченному числу абонентов.  [41]

В связи со спецификой работы по автоматическому переводу и недостаточной приспособленностью для этой цели обычных электронных цифровых машин возникает задача создания специализированных цифровых машин, предназначенных для автоматического перевода. Эти машины должны иметь большой объем внешних накопителей для хранения словаря, большой объем памяти для хранения программы, обладать большим быстродействием и выполнять основные логические операции. В то же время арифметическое устройство в машинах может быть значительно проще, чем в цифровых вычислительных машинах универсального назначения.  [42]

Системы программного управления технологической операцией предназначены для автоматического перевода по оптимальной траектории операции от исходного к конечному состоянию по предварительно составленной программе.  [43]

Рассмотрим некоторые принципы, положенные в основу автоматического перевода программы с алгоритмических языков на язык машины, на примере перевода простого алгебраического выражения.  [44]

В рассмотренном тексте речь идет о проблеме автоматического перевода устной речи с одного языка на другой.  [45]



Страницы:      1    2    3    4