Автоматический перевод - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 4
Скупой платит дважды, тупой платит трижды. Лох платит всю жизнь. Законы Мерфи (еще...)

Автоматический перевод

Cтраница 4


Практическая схема тракта ПЧ-ЧМ автомобильного радиоприемника с автоматическим переводом в монофонический режим при воздействии помех от многолучевого распространения тред-ставлена на рис. 6.14. Тракт ПЧ построен на транзисторе Т и интегральной микросхеме. Особенность микросхемы - наличие в частотном детекторе двух выходов НЧ, одни из которых используется непосредственно для подачи сигнала на стереодекодер, а другой - на схему автоматического перевода в монофонический режим.  [46]

В большинстве из них речь идет об автоматическом переводе содержания документов на дескрипторные языки, причем в качестве дескрипторов используются преимущественно однословные термины. Процесс индексирования здесь сводится к замене буквенных кодов информативных слов текста на их машинные индексы. Информативные слова выделяются из текста либо с помощью заранее составляемого словаря, либо статистическими методами. Группы близких по смыслу слов объединяются в классы эквивалентности, и словам, принадлежащим к одному классу, назначаются одинаковые индексы. При этом возникает необходимость распознавания различных форм слов и разрешения их омонимии.  [47]

48 Устройство башмакосбрасывателей различных типов. [48]

Система горочной автоматической централизации ( ГАЦ) обеспечивает автоматический перевод стрелок по маршрутам скатывания отцепов с горки, прохождение которых по горке контролируется рельсовыми электрическими цепями горочной стрелочной горловины. Для этих целей используют также фотоэлементы. Луч фотоэлемента, направленный на путь, контролирует занятие данного отрезка1 пути вагонами.  [49]

50 Упор тормозной стационарный УТС-ВНИИЖТ. [50]

Система горочной автоматической централизации ( ГАЦ) обеспечивает автоматический перевод стрелок по маршрутам скатывания отцепов с горки, прохождение которых по горке контролируется рельсовыми электрическими цепями горочной стрелочной горловины. Для этих целей используют также фотоэлементы. Луч фотоэлемента, направленный на путь, контролирует занятие данного отрезка пути вагинами. ГАЦ обеспечивает работу в двух режимах: программном, предусматривающем заблаговременное накопление в специальном устройстве ( накопителе) заданий на маршруты скатывания всех отцепов состава; маршрутном, когда маршрут для каждого скатывающегося отцепа готовится непосредственно перед началом его движения по спускной части горки.  [51]

Для цехов с газотурбинным приводом рекомендуется иметь систему автоматического перевода их на холостой ход при аварийном отключении электроэнергии. Это несложно осуществить присоединением привода насоса маслоуплотнения к редуктору. Однако при этом нужно учитывать, что малейшие неполадки в насосе могут привести к остановке всего агрегата. При отсутствии редуктора между турбиной и нагнетателем это осуществляется перестройкой защиты агрегата.  [52]

53 Холодильная машина круглогодичного автономного кондиционера. [53]

Возможен вариант схемы с дополнительным реле температуры, обеспечивающий автоматический перевод с режима на режим.  [54]

В рабочее положение бункер-термос поднимается гидроцилинд ром, обеспечивая автоматический перевод ковша-тележки, установ ленного на задней стенке кузова и ручного виброкатка из транс портного положения в рабочее. Ковш-тележка загружается из бун кера-термоса через люк-дозатор. Кассета виброкатка связана ры чажным механизмом с системой подъема бункера-термоса. Вибро каток оснащен пневмовибратором, расположенным внутри вальце На машине имеется пистолет-краскораспылитель типа СО-71 дл нанесения знаков дорожной обстановки и покраски сооружений.  [55]

В конце 40 - х гг. была поставлена задача автоматического перевода с одного языка на другой, например, с русского на английский.  [56]

Описания алгоритмов на языке Алгол, используют для: автоматического перевода алгоритма с помощью транслятора на язык конкретной ЭВМ и последующего выполнения вычислений на этой машине; обмена алгоритмами.  [57]

При разработке программ математического обеспечения ЭВМ и программ для автоматического перевода текстов, автоматического выполнения информационных работ, автоматического управления объектами ( например, производственными) обычно стоимость работ по разработке решающего алгоритма, программированию и отладке программ на машине складывают со стоимостью самой машины.  [58]

ГАЭС) и газотурбинных установок при снижении частоты; автоматического перевода гидроагрегатов, работающих в режиме синхронного компенсатора, в генераторный режим, а также перевода агрегатов ГАЭС из насосного режима в турбинный.  [59]



Страницы:      1    2    3    4