Cтраница 2
Переводчики старались сохранить стиль и манеру изложения, присущие каждому автору. Каца, так как он имеет косвенное отношение к рассматриваемому вопросу. [16]
Переводчик обязан явиться по вызову назначившего его должностного лица налогового органа и точно выполнить порученный ему перевод. [17]
Переводчик предупреждается об ответственности за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо заведомо ложный перевод, о чем делается отметка в протоколе, которая удостоверяется подписью переводчика. [18]
Переводчики, специалисты и эксперты получают вознаграждение за работу, выполненную ими по поручению налогового органа, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей. [19]
Переводчик был обвинен церковными властями в отступлениях от догматики православной церкви. Специальным решением синода частным лицам без особого разрешения было запрещено заниматься переводами Ветхого завета. [20]
Переводчик и издательство стремились сохранить характер болгарской книги, сознавая, однако, условность, приблизительность трактовки многих вопросов, что неизбежно при популяризации. Некоторые изменения касаются главным образом методики изложения ряда сложных вопросов физической химии. [21]
Переводчик и автор другого производного произведения пользуются авторским правом на созданное ими произведение при условии соблюдения ими прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке. [22]
Переводчики посчитали необходимым дать краткое вступление к переводу, осветив в нем самые общие вопросы состояния производства огнеупоров. [23]
Переводчики выражают глубокую признательность Я - А. [24]
Переводчик обязан явиться по вызову назначившего его должностного лица налогового органа и точно выполнить порученный ему перевод. [25]
Переводчик предупреждается об ответственности за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо заведомо ложный перевод, о чем делается отметка в протоколе, которая удостоверяется подписью переводчика. [26]
Переводчик назначается постановлением должностного лица налогового органа, проводящего проверку. Условиями допустимости назначения переводчика являются его незаинтересованность в исходе дела и владение языком, необходимым для перевода. [27]
Переводчик предупреждается об этой ответственности, о чем в протоколе должна быть сделана соответствующая отметка, удостоверенная его подписью. [28]
Переводчики, специалисты и эксперты получают вознаграждение за работу, выполненную ими по поручению налогового органа, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей. [29]
Переводчик обязан явиться по вызову назначившего его должностного лица налогового органа и точно выполнить порученный ему перевод. [30]