Cтраница 1
Процесс перевода оказался чрезвычайно трудным, так как строго сформулировать алгоритмы смысла речи вряд ли возможно. Ведь слова не являются отдельными смысловыми единицами ( вспомним снова знаменитых героев Ильфа и Петрова - Эллочку-людоедочку и гробовых дел мастера Ъе-зенчука, а можно и проше пример привести: попробуйте точно, одним словом, однозначно перевести словечко ну - самое распространенное среди сибирских подростков. Диалог с его участием выглядит так: Здравствуйте. Ну здравствуйте, Хорошо себя чувствуете. [1]
Процесс перевода, конечно, осложняется тем, что в нем сталкиваются два языка и в качестве помощника привлекается двуязычный или толковый словарь. [2]
Процесс перевода с одного языка на другой с точки зрения теории массового обслуживания представляет собой процесс обслуживания некоторой очереди с помощью одноканальной системы массового обслуживания. В данном случае однока-кальной системой массового обслуживания является переводчик, заявки-это лексические единицы и синтаксические конструкции, из которых состоит текст. Переводчик - это любой человек, переводящий текст с одного языка на другой. [3]
Процесс перевода образцов в термодинамически устойчивые неорганические соединения, удобные для анализа. [4]
Процесс перевода атомов из основного в возбужденное состояние называют накачкой. Соответственно используемую для этого импульсную ксеноновую лампу называют лампой накачки. [5]
Процесс перевода пробы и ее термостатирования является длительным. С учетом этого перевод пробы и подогрев ее до пластовой температуры осуществляется лаборантом до начала опыта по определению давления насыщения и коэффициента сжимаемости нефти. Объем переведенной пробы составляет 167 05 см3 при пластовом давлении и температуре. [6]
Процесс перевода алгоритма ( трансляция) и процесс его выполнения машиной ( выполнение рабочей программы) могут сочетаться двумя способами. Первый способ, называемый ком пиляцией, заключается в том, что процесс выполнения алгоритма машиной осуществляется после того, как процесс перевода полностью завершен. Для компиляции характерно, что осуще-ствляющая ее программа-транслятор во время выполнения рабочей программы уже не нужна и потому не находится в оперативной памяти ЭВМ. Тем самым достигается более экономное использование ячеек оперативной памяти. [7]
Процесс перевода среды в инверсное состояние называется накачкой усиливающей среды. [8]
Процесс перевода пробы и ее термостатированш является длительным С учетом этого перевод пробы и подогрев ее до шшсшьой температуры осуществляется лаборантом до начала опыта по определению давлении насыщения и коэффициента сжимаемости нефти. Объем переведенной пробы составляет 167 05 см3 при пластовом давлении и температуре. [9]
Процесс перевода среды в инверсное состояние называется накачкой усиливающей среды. Наиболее естественной представляется оптическая накачка среды, при которой атомы переводятся с нижнего уровня V / н а верхний возбужденный уровень W2 облучением светом такой частоты v, что h W2 - W. Однако такие методы перевода атомов с нижнего уровня на верхний не приводят к инверсной заселенности атомов по уровням. Вследствие спонтанного излучения атомов, находящихся на возбужденных уровнях весьма малое время, а также в результате столкновения атомов с электронами, при которых возбужденные атомы отдают электронам свою энергию и переходят на нижние уровни, заселенность атомами верхних уровней будет меньше, чем нижних. Этот общий результат показывает, что использование двух уровней W и W2 не эффективно для получения инверсной заселенности. [10]
Процесс перевода греды в инверсное состояние называется накачкой усиливающей среды. Наиболее естественной представляется оптическая накачка ереды, при которой атомы переводятся с нижнего уровня Wi на верхний возбужденный уровень W2 облучением светом такой частоты v, 4ioh W-Wi. Однако такие методы перевода атомов с нижнего уровня на верхний не приводят к инверсной заселенности атомов по уровням. За счет спонтанного излучения атомов, находящихся на возбужденных уровнях весьма малое время ( см. § 14.8), а также за счет столкновений атомов с электронами, при которых возбужденные атомы отдают электронам свою энергию и переходят на нижние уровни, заселенность атомами верхних уровней будет меньше, чем нижних. Этот общий результат показывает, что использование двух уровней W и W, не эффективно для получения инверсной заселенности. [11]
Процесс перевода алгоритмэ ( трансляция) и процесс его выполнения машиной ( выполнение рабочей программы) мегут сочетаться двумя способами. Первый способ, называемый компиляцией, заключается в том, что процесс выполнения алгоритма машиной осуществляется после того, как процесс перевода полностью завершен. Для компиляции характерно, что осуществляющая ее программа-транслятор во время выполнения рабочей программы уже не нужна и потому не находится в оперативной памяти ЭВМ. Тем самым достигается более экономное использование ячеек оперативной памяти. [12]
Процесс перевода алгоритма и процесс его выполнения машиной могут сочетаться одним из двух способов. [13]
Процесс перевода программ, составленных на Фортране ЭВМ Минск-32, в программы на Фортране ЕС ЭВМ осуществляется входящими в указанные пакеты компонентами, называемыми соответственно конвертором Фортран ДОС ЕС и конвертором Фортран ОС ЕС. [14]
Процесс перевода среды в инверсное состояние называется накачкой усиливающей среды. Однако такие методы перевода атомов с нижнего уровня на верхний не приводят к инверсной заселенности атомов по уровням. За счет спонтанного излучения атомов, находящихся на возбужденных уревнях весьма малое время ( § 72.8), а также за счет столкновений атомов с электронами, при которых возбужденные атомы отдают электронам свою энергию и переходят на нижние уровни, заселенность атомами верхних уровней будет меньше, чем нижних. [15]