Cтраница 4
Особый интерес для теории научной информации представляет изучение возможных методов формализованного реферирования, а также проблемы машинного перевода, основы которого разрабатываются структурной лингвистикой и семиотикой. Для практичс ской реализации машинного перевода необходимо провести обширные теоретические исследования, связанные с построением и программированием соответствующих алгоритмов. Необходимо также решить сложные технические задачи, в которые входит создание долговременного запоминающего устройства словарного типа емкостью в несколько сот тысяч словоединиц, а также систем автоматического считывания и ввода текста в переводческую машину и соответствующих выводных устройств. [46]
Обилие журналов по всему миру, неизбежные сокращения статей при реферировании делают обзорные труды подобного рода особенно желательными, тем более, что сейчас, как мне кажется, в развитии затронутых вопросов достигнуто такое состояние, которое позволяет бросить ретроспективный взгляд. [47]
Упражнения предусматривают привитие аналитико-переводческих навыков, навыков беспереводного понимания текста, реферирования, а также навыков устной речи. [48]
Прием логического развития понятий также неоднократно применяется, например, при сводном реферировании статей, в частности в вышеупомянутых статьях о телесных наказаниях. [49]
В АСНТИ используют результаты таких видов аналитико-синтетической переработки источников информации, как реферирования, подготовки предмашинного библиографического описания, классифицирования ( руб-рицирования), координатного индексирования. Все чаще и результаты работы АСНТИ ( промежуточные и выходные) начинают использоваться для интеллектуальной переработки информации. [50]
В процессе работы с текстом ( написание, перевод, редактирование, реферирование) возникает потребность проверить достоверность какого-либо факта, правильность написания и употребления языковой единицы. Для этой цели существуют разнообразные словари, энциклопедии, справочники, список которых приводится ниже. [51]