Cтраница 1
Английские слова movies, falsies относятся к непринужденному регистру; однако в русском языке нет слов, которые совпадали бы с ними как по референциальному, так и по прагматическому значению. Поэтому переводчица была вынуждена передать их при помощи нейтральных слов кино, лифчик. Такого рода потеря информации ( замена стилистически маркированных слов на нейтральные) происходит неоднократно на протяжении всего текста перевода и требует компенсации, к которой переводчица и прибегает с целью эквивалентной передачи стилистической и регистровой характеристики всего текста в целом. [1]
Английские слова в словаре расположены в алфавитном порядке. [2]
Заглавные английские слова расположены в алфавитном порядке. Каждое такое слово, а также сложное слово, пишущееся через дефис, образует отдельную словарную статью. [3]
Английские слова IF, THEN, ELSE соответствуют русским словам если, то, иначе ( см. разд. [4]
Некоторые английские слова имеют два ударения. [5]
Многие английские слова графически почти полностью совпадают с их русскими эквивалентами. [6]
Выберите английские слова, соответствующие выделенным русским. [7]
Многие английские слова, взятые в их исходной, основной форме, могут относиться к различным частям речи, а именно - к существительным, прилагательным и глаголам, без изменения в написании и произношении. Установить, к какой части речи относится данное слово при употреблении его в предложении, можно лишь исходя из его синтаксической функции и морфологических признаков. [8]
Все английские слова расположены в алфавитном порядке. [9]
Некоторые английские слова имеют два ударения. [10]
Все английские слова расположены в алфавитном порядке. [11]
Многие английские слова в исходной форме могут относиться к различным частям речи. [12]
Многие английские слова, взятые в их исходной, основной, форме, могут относиться к различным частям речи, а именно - к существительным, прилагательным и глаголам, без изменения в написании и произношении. Установить, к какой части речи относится данное слово при употреблении его в предложении можно лишь исходя Из его синтаксической функции и морфологических признаков. [13]
Многие английские слова, взятые в их исходной, основной форме, могут относиться к различным частям речи, а именно - к существительным, прилагательным и глаголам, без изменения в написании и произношении. Установить, к какой части речи относится данное слово при употреблении его в предложении можно лишь исходя из его синтаксической функции и морфологических признаков. [14]
Все английские слова расположены в алфавитном порядке. Буква v, стоящая после некоторых из них, означает verb - глагол, п - noun - существительное, adj. После каждого слова дана его транскрипция. Если у слова два или более произношений, они также включены в словарь. Приводятся также другие названия и произношения некоторых химических элементов. После транскрипции дается перевод слова или словосочетания. Дефис после слов, например, azo - или benzo - означает, что слова в отдельности не встречаются, но входят в состав сложных соединений. [15]