Cтраница 4
Для указания активных уровней сигналов им присваивают мнемонические ( символические) имена, которые по требованию ЕСКД [12] составляются из латинских букв, входящих в английские слова, описывающие назначение сигнала. Например, сигналы WR ( Write) и RD ( Read), как следует из их символических имен, предназначены для управления записью и чтением. [46]
Если произнести русские слова нет, том, раек, род, соблюдая указанную артикуляцию и звонкость конечных звонких согласных, то эти слова получат особый оттенок, свойственный английскому языку, и дадут английские слова: net сеть. [47]
Так как ассоциативные значения номинативно адекватных русских и английских слов могут не совпадать, не зная, как называется предмет по-английски и не имея возможности навести справку по словарю, следует назвать его описательно, а не создавать несуществующие английские слова на основе ассоциативного значения предметно идентичного русского слова. [48]
Обращаем ваше внимание на родственные слова science, scientific, scientist - наука, научный, научный работник. Эти английские слова относятся в первую очередь к точным наукам, но иногда употребляются и в более общем значении. Сравните deep-depth глубокий-глубина и вспомните чередование гласных в словах: long-length длинный-длина; high-height высокий-высота. [49]
Важнейшим условием для правильного чтения английских слов является знание места ударения. Поэтому многие английские слова даются в словаре со знаками ударения, хотя в английской орфографии ( как и в русской) ударение обычно не отмечается ( см. стр. [50]