Cтраница 4
За ромбом ( 0) в конце словарной статьи помещена фразеология и устойчивые словосочетания, напр. [46]
Любопытно, что в последнем примере ФЕ - pie-in - the-sky противопоставляется устойчивое словосочетание - put into practice, которое как-бы реализует образный фразеологизм в научно-техническом контексте. [47]
При переводе пословиц используются те же способы, что и при переводе устойчивых словосочетаний ( см. стр. [48]
Затруднения могут возникнуть при переводе различного рода фразеологических, т.е. более или менее устойчивых словосочетаний. [49]
Частичный артикль может быть употреблен перед абстрактным существительным, а также в устойчивых словосочетаниях. [50]