Cтраница 4
Ко 2 - й группе отнесены издания, имеющие большое количество текста со специальной научной терминологией, однострочных и многострочных математических и химических формул, текстовых или цифровых таблиц. [46]
Отражали ли названия этих и подобных учебников колебания авторов, переводчиков, издателей между иноязычной и русской научной терминологией или они просто хотели донести до россиян уже в заголовке смысл того или иного термина, судить трудно. Бесспорно лишь, что попытки широкой замены иноязычных научных терминов словенскими ( например, дифференциального исчисления - разнствен-ным, интегрального - целственным), исходившие, кстати, от первых академиков-иностранцев, не удались. И научная терминология в России и поныне в основном пользуется словами греческого или латинского происхождения. [47]
При разработке терминологического ГОСТа в области библиографии ставилась задача стандартизации именно практической, а не научной терминологии. И та, и другая терминологии присутствуют как в ГОСТ 16448 - 70, так и в ГОСТ 7.0 - 77 Библиография. [48]
В этой главе мне приходится объяснять смысл некоторых довольно сложных проблем, не прибегая к помощи научной терминологии. Читателю, не интересующемуся подробным описанием моих работ этого времени, лучше пропустить несколько абзацев, в которых затрагиваются специальные вопросы. [49]