Cтраница 1
Группа существительного other metals является подлежащим причастия offering, а вся группа слов представляет собой независимый причастный оборот, выполняющий в предложении функцию обстоятельства. [1]
Тогда слитно читаемая группа существительного начинается с артикля или заменяющего его слова. [2]
При переводе группы существительного важно соблюдать определенную последовательность. Сначала перевести основное ( последнее) слово группы - оно всегда передается русским существительным, а затем переводить ближайшее к основному и идти справа и а л е в о, устанавливая путем вопросов смысловые отношения между словами. [3]
При переводе группы существительного следует иметь в виду, что не каждое слово группы является определением к соседнему слову ( или группе слов), стоящему от него справа. Оно может быть определением к основному слову группы. [4]
Теснота организации группы существительного достигает здесь такой степени, что группа уже собственно, с точки зрения своего ритмико-интонационного построения, перестает быть группой, а становится - при сохранении синтаксического содержания - единицей другого грамматического плана - словом. Естественно, что в условиях общего увеличения смысловой нагрузки группы существительного, использование такой сжатой конструкции становится особенно актуальным. Это имеет место, в частности, в научной литературе. При этом в функции таких конденсаторов выступают не только окказиональные образования, но и повторяющиеся конструкции, становящиеся терминами, поскольку их внутренняя смысловая структура остается совершенно ясной и не подвергается никакому переосмыслению. [5]
Перевод таких развернутых групп существительного требует знания правил последовательности перевода слов в цепочке, а также умения установить смысловые связи между отдельными словами. [6]
Как определяется функция группы существительного с предлогом. [7]
Некоторое увеличение объема группы существительного наблюдается по нашим данным в научной литературе и в XVIII-в. Более значительная дифференциация в объеме группы, вызываемая стилистическими причинами, характеризует художественную литературу. [8]
И при образовании группы существительного, как и при образовании любой другой синтаксической конструкции, возможны разнообразные перегибы. Путем неумеренного нагнетания определений разных степеней группа существительного может быть превращена в тяжеловесную и необозримую конструкцию, - не облегчающую, а затрудняющую понимание мысли. [9]
Чрезвычайное увеличение объема группы существительного, выступающей в качестве подлежащего, предикатива, дополнения и - в меньшей степени - необособленного обстоятельства оказывается основным путем для достижения здесь такой смысловой наполненности элементарного предложения. [10]
Данные словосочетания представляют собой группы существительного. Выделите определяющие слова в каждой группе и укажите стрелками, какие слова они определяют. [11]
Как различаются между собой группы существительного в функции подлежащего и дополнения. [12]
Петравичюса, исследовавшего развитие группы существительного в научной периодике с 1820 г. по 1960 г., увеличение объема группы существительного за это время происходит, но в сравнительно небольшом масштабе. При сопоставлении крайних хронологических точек этих текстов оказывается, что общий объем группы существительного ( включая ядро группы) увеличился в физической периодике с 5 06 слова в 1820 г. до 5 76 слова в 1960 г., а в медицинской периодике за это же время с 4 61 слова до 4 98 слова. При этом развитие объема группы существительного протекало как в физических, так и в медицинских текстах весьма неравномерно. Так, иногда отмечается заметное снижение объемов группы - например, в физической периодике в 1860 г. до 4 22 слова. [13]
Рассмотрим наиболее типичные модели группы существительного с левыми определениями и способы их перевода. [14]
Широкое развитие постпозитивных членов группы существительного, предложного и генитивного определений не означает, что роль препозитивных членов группы становится незначительной. [15]