Каламбур - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2
Длина минуты зависит от того, по какую сторону от двери в туалете ты находишься. Законы Мерфи (еще...)

Каламбур

Cтраница 2


Меткостью и краткостью отличаются многочисленные афоризмы, каламбуры и остроты Штейнгауза, которые в разное время облетали сначала Львов или Вроцлав, затем Польшу, а порой даже и мир.  [16]

Все только что сказанное о центробежных и гравитационных силах звучит лишь как физический каламбур. Но если эти сопоставления не интуиция, то что же тогда называется интуицией. Когда мысли нагромождаются в каком-то определенном направлении, то это и говорит о наличии интуиции. Она может обмануть, но ведь ценность ее не в безгрешности, а в том, что она как-никак существует и именно она направляет человека на искания.  [17]

Курбский обладал незаурядным литературным талантом, он великолепно освоил средневековую риторику, любил острые каламбуры. Например, опричников Курбский называл кромешниками: ведь опричь и кроме - синонимы, а поскольку ад - это тьма кромешная, то опричники - адово воинство. Грозный был, пожалуй, талантливее как литератор. Он не хуже Курбского владел классическим стилем плетения словес, но при этом любил резко выйти за его рамки, смело вводил в свои послания наряду с обширными цитатами из Библии и отцов церкви просторечие и даже перебранку.  [18]

Как вы понимаете, уровни не всегда находятся на одном уровне ( такой вот каламбур получился), некоторые расположены выше, а некоторые - ниже. Следовательно, и линия консолидации не всегда параллельна оси времени ( в отличие от уровней. Вот так из нескольких горизонтальных уровней получается не совсем горизонтальная линия... Логика похожа на женскую, не так ли.  [19]

ЙЙТ § qiao-pihua красное словцо; острота; прибаутка; ( ЗЯ Й & йг) каламбур; и г pd слов.  [20]

Хороший пример борьбы несовместимых друг с другом идей представляют те усилия, которые мы делаем при отгадывании загадок и каламбуров. Последние основаны обычно на двусмысленности слов, а потому тот, кто привык употреблять слова в их собственном и точном значении, часто оказывает неспособным к игре в двусмысленности - не потому, чтобы у него не было нужных для этого ассоциаций, но потому, что они остаются на втором плане сравнительно с другими, неблагоприятными для этого занятия.  [21]

Непередаваемым в отдельности может быть и слово, и словосочетание, и смысловая группа, и даже целое предложение, например каламбур, пословица, поговорка. Прием компенсации заключается в передаче смыслового значения или стилистического оттенка не там, где он выражен в оригинале, или не теми средствами, какими он выражен в оригинале. Если переводчик вынужден жертвовать или стилистической окраской, или экспрессивным зарядом слова при переводе, то, конечно, он должен в первую очередь сохранить экспрессивное значение слова или словосочетания, а в случае невозможности найти такое соответствие, возместить эту потерю приемом компенсации. Очень часто это приходится делать при переводе жаргонных или просторечных слов, не имеющих адекватного соответствия в русском языке.  [22]

Вычет невычитаемого НДС при определении величины торгового наложения внешней торговли, о чем говорилось выше ( см. пункт 3), не является каламбуром.  [23]

В 1974 году Башкирским обкомом КПСС перед нефтяным институтом, имеющем в своей структуре строительный факультет, была поставлена задача - строить ( простите невольный каламбур) строительный институт в Уфе. Возведение этого объекта было начато в 1977 году в благоприятном месте - в Зеленой роще, что в 12 километрах от головного вуза.  [24]

Мурасуги, 1958, 1958, 1958, 1960; Кроуэлл, 1959, 1959 ], одно из которых, возможно, звучит, как каламбур: полином Александера альтернированного узла сам является альтернированным. Вопрос о том, как узнать, исходя из их диаграмм, эквивалентны ли два данных узла, не решен в полной общности, однако недавно был предложен метод установления три. Если узел имеет диаграмму, обладающую только одним переходом, то он, очевидно, тривиален.  [25]

26 Окно эллиптической формы. [26]

В обработчике события FormResize с помощью процедуры SetDimensions мы создаем эллиптическую область, а затем с помощью функции Win32 API SetwmdowRgn задаем геометрическую форму окна главной формы ( простите за невольный каламбур) в соответствии с формой области.  [27]

Как видно из примеров, компенсация используется особенно часто там, где необходимо передать чисто внутрилинг-вистические значения, характеризующие те или иные языковые особенности подлинника - диалектальную окраску, неправильности или индивидуальные особенности речи, каламбуры, игру слов и пр.  [28]

Вот как несколько лет спустя Луи де Бройль комментировал эту же самую цитату: Я цитировал этот текст, но не очень хорошо понимаю его: фраза мое Я, которое отделяет себя от волновой функции, мне кажется гораздо более таинственной, чем какое бы то ни было взаимодействие между объектом и измерительным прибором. Можно понять иронический каламбур Шредингера: Теория волны становится психологической. Ничего особенного не следует и из того, что такие рассуждения согласуются с мнением Бора, который считает, что в квантовой физике уже нельзя провести резкую грань между объективным и субъективным, ибо это его утверждение малопонятно и ничего не объясняет. Чем больше размышляешь об этом, тем глубже впечатление, что всю эту интерпретацию нужно пересмотреть на другой основе.  [29]

У вашей организации не хватает организационных ресурсов. Звучит каким-то дурным каламбуром, по угроза серьезна - если у нас нет мощного коммуникационного отдела, хороших связей со СМИ н независимыми агентствами по коммуникациям, наконец, если ваше руководство не врубается... В общем, даже одной из - тих нехваток достаточно, чтобы выставить вас и вашу организацию на посмешище всем.  [30]



Страницы:      1    2    3    4